Paroles et traduction Will Oldham - I See a Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I See a Darkness
Я вижу тьму
Well,
you
are
my
friend
Эй,
ты
же
мой
друг,
And
can
you
see?
Ты
разве
не
видишь?
Many
times
we've
been
out
drinking
Мы
много
раз
напивались
вместе,
And
many
times
we've
shared
our
thoughts
И
много
раз
делились
мыслями,
But
did
you
ever,
ever
notice
Но
ты
замечала
когда-нибудь,
The
kind
of
thoughts
I
got?
Какие
мысли
меня
посещают?
'Cause
you
know
I
have
a
love
Ведь
ты
знаешь,
я
люблю
For
everyone
I
know
Всех,
кого
знаю,
And
you've
seen
I
have
this
drive
И
ты
видела,
как
я
стремлюсь
To
live
I
won't
let
go
Жить,
я
не
сдамся.
But
could
you
see
it's
opposition
Но
видела
ли
ты,
как
сопротивление
Come
rising
up
sometimes
Иногда
поднимается
во
мне?
Seen
it's
dreadful
and
position
Видела
ли
его
ужасающее
положение,
Come
blacking
in
my
mind
Как
оно
омрачает
мой
разум?
And
that
I
see
a
darkness
И
что
я
вижу
тьму,
And
that
I
see
a
darkness
И
что
я
вижу
тьму,
That
I
see
a
darkness
Что
я
вижу
тьму,
That
I
see
a
darkness
Что
я
вижу
тьму.
Did
you
know
how
much
I
love
you
Знаешь
ли
ты,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Is
a
hope
that
somehow
you
Это
надежда,
что
ты
каким-то
образом
Would
save
me
from
this
darkness?
Спасешь
меня
от
этой
тьмы?
I
hope
that
someday,
buddy
Я
надеюсь,
что
однажды,
дружище,
We
have
got
peace
in
our
lives
Мы
обретем
мир
в
своей
жизни,
Together
or
apart
Вместе
или
порознь,
Alone
or
with
our
wives
Одни
или
с
женами.
Then
we'll
stop
our
whoring
Тогда
мы
перестанем
блудить,
And
pull
the
smiles
inside
И
спрячем
улыбки
внутрь,
And
light
it
up
forever
И
зажжем
ее
навсегда,
And
never
go
to
sleep
И
никогда
не
будем
спать,
My
best
unbeaten
brother
Мой
лучший
непобежденный
брат,
This
isn't
all
I
see
Это
не
все,
что
я
вижу.
No,
I
see
a
darkness
Нет,
я
вижу
тьму,
No,
I
see
a
darkness
Нет,
я
вижу
тьму,
Oh,
no,
I
see
a
darkness
О,
нет,
я
вижу
тьму,
Oh,
no,
I
see
a
darkness
О,
нет,
я
вижу
тьму.
Did
you
know
how
much
I
love
you?
Знаешь
ли
ты,
как
сильно
я
тебя
люблю?
Is
a
hope
that
somehow
you
Это
надежда,
что
ты
каким-то
образом
Would
save
me
from
this
darkness?
Спасешь
меня
от
этой
тьмы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Oldham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.