Paroles et traduction 潘瑋柏 - To Be Loved
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whiskey
的甘甜
Сладкий
вкус
виски
电话都不接
На
звонки
не
отвечаешь
安慰自己
没有问题
只有醉意
Утешаю
себя,
что
всё
в
порядке,
просто
пьян
心里开始后悔自己从来没有好好加倍宠爱妳
В
душе
начинаю
жалеть,
что
никогда
по-настоящему
тебя
не
баловал
多爱
很爱
超爱
负载
超载
离开
Сильно
люблю,
очень
люблю,
безумно
люблю,
перегружен,
переполнен,
ухожу
期待
为爱
未来
不再
伤害
回来
Надеюсь,
ради
любви,
в
будущем,
больше
не
ранить,
вернуться
如果真的爱我
相信你会再次回到我身边
Если
ты
действительно
меня
любишь,
верю,
ты
снова
вернёшься
ко
мне
渴望著
抚慰著呵护著你的心多一点
Хочу
еще
больше
ласкать,
утешать,
заботиться
о
твоём
сердце
给我机会让我诉说
Дай
мне
шанс
объясниться
不是你的问题是我太做
Дело
не
в
тебе,
это
я
напортачил
是否安全感和温柔给的不够
Неужели
я
давал
тебе
недостаточно
безопасности
и
нежности?
嘴上说得太多
总是没有行动
Много
говорил,
но
мало
делал
Baby
妳是我的唯一
允许我的身体靠近
Детка,
ты
моя
единственная,
позволь
моему
телу
приблизиться
让我感受到你的呼吸
Позволь
мне
почувствовать
твое
дыхание
把你抓在怀里
和你毫无距离
Прижать
тебя
к
себе,
быть
с
тобой
без
расстояния
尽管用力抗拒释放你所有恨意
Даже
если
ты
будешь
сильно
сопротивляться,
выпуская
всю
свою
ненависть
拥抱更激烈暴力
让这一刻撞出爱意
woo
Мои
объятия
будут
еще
крепче,
пусть
этот
момент
разожжет
любовь,
woo
经历过经历过太多
舍不得舍不得放手
Слишком
много
пережили,
не
могу,
не
могу
тебя
отпустить
未来的路将会不同
宠爱你请你相信我
Наш
путь
будет
другим,
я
буду
баловать
тебя,
поверь
мне
I
don't
need
to
love
nobody
else
Мне
не
нужно
любить
никого
другого
I
just
wanna
come
a
little
closer
Я
просто
хочу
стать
немного
ближе
I
don't
need
to
love
nobody
else
Мне
не
нужно
любить
никого
другого
I
just
wanna
come
a
little
closer
Я
просто
хочу
стать
немного
ближе
I
don't
need
to
love
nobody
else
Мне
не
нужно
любить
никого
другого
I
just
wanna
come
a
little
closer
Я
просто
хочу
стать
немного
ближе
I
don't
need
to
love
nobody
else
Мне
не
нужно
любить
никого
другого
I
just
wanna
come
a
little
closer
Я
просто
хочу
стать
немного
ближе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor David Brown, Dan August Rigo, Daniel Klein, Matt Campfield, Will Pan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.