伊甸園 - 潘瑋柏traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伊甸園
創世間
降落在這個世界
Garten
Eden,
Schöpfung,
landete
auf
dieser
Welt
沒區別
沒性別
感受同樣的一切
Kein
Unterschied,
kein
Geschlecht,
alles
gleich
empfinden
(祂)讓寂寞不見
(祂)把孤單終結
(Er)ließ
die
Einsamkeit
verschwinden,
(Er)beendete
die
Verlassenheit
平凡主義
成為唯一
需要保護的誓言
Mittelmäßigkeit
wurde
zum
einzigen
Eid,
der
Schutz
bedurfte
但亞當和夏娃
卻無法就此作罷
Aber
Adam
und
Eva
konnten
nicht
einfach
aufhören
有個聲音反覆出現"人生就該這樣過嗎?"
Eine
Stimme
erschien
immer
wieder:
"Sollte
das
Leben
so
gelebt
werden?"
他說不管如何人生應該中庸
Er
sagte,
egal
was,
das
Leben
sollte
maßvoll
sein
她說人生如此短暫應該探索
Sie
sagte,
das
Leben
ist
so
kurz,
es
sollte
erforscht
werden
劃下句點劃上新的起點
創造自己詩篇
高飛歌頌
Einen
Schlusspunkt
setzen,
einen
neuen
Anfang
markieren,
dein
eigenes
Gedicht
erschaffen,
hoch
fliegen
und
preisen
WHY
WHY
禁不起節奏誘惑
WHY
WHY,
der
Versuchung
des
Rhythmus
nicht
widerstehen
können
善與惡之間有時候傻傻沒辦法分辨
Zwischen
Gut
und
Böse
manchmal
töricht
nicht
unterscheiden
können
BYE
BYE
赤裸的節奏引誘
BYE
BYE,
der
nackte
Rhythmus
verführt
真與假之間有時候傻傻沒辦法分辨
Zwischen
Wahr
und
Falsch
manchmal
töricht
nicht
unterscheiden
können
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
選擇違背聖旨懲罰會被放逐天際
Die
Wahl,
dem
heiligen
Erlass
zuwiderzuhandeln,
wird
mit
Verbannung
bis
ans
Ende
der
Welt
bestraft
但活得面面俱到
沒有靈魂有什麼意義
Aber
ein
allseits
angepasstes
Leben,
was
hat
das
ohne
Seele
für
einen
Sinn?
她問有什麼意義
有有有什麼意義
Sie
fragt,
was
für
einen
Sinn,
was
was
was
für
einen
Sinn
把蘋果舉起
嘴角動起釋放其中奧祕
Den
Apfel
heben,
die
Mundwinkel
bewegen,
sein
Geheimnis
freisetzen
Higher
Higher
Let's
set
this
roof
on
fire
Higher
Higher
Let's
set
this
roof
on
fire
節奏誘惑越來越強不要摀住你的雙耳
Die
Versuchung
des
Rhythmus
wird
immer
stärker,
bedecke
deine
Ohren
nicht
就讓熱血更加沸騰
就讓命運更加強烈
Lass
das
Blut
noch
mehr
kochen,
lass
das
Schicksal
noch
stärker
sein
跟自己過去告別
Verabschiede
dich
von
deiner
Vergangenheit
沒有對錯
做了選擇就不要回頭
Es
gibt
kein
Richtig
oder
Falsch,
hast
du
eine
Wahl
getroffen,
schau
nicht
zurück
WHY
WHY
禁不起節奏誘惑
WHY
WHY,
der
Versuchung
des
Rhythmus
nicht
widerstehen
können
善與惡之間有時候傻傻沒辦法分辨
Zwischen
Gut
und
Böse
manchmal
töricht
nicht
unterscheiden
können
BYE
BYE
赤裸的節奏引誘
BYE
BYE,
der
nackte
Rhythmus
verführt
真與假之間有時候傻傻沒辦法分辨
Zwischen
Wahr
und
Falsch
manchmal
töricht
nicht
unterscheiden
können
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
WHY
WHY
禁不起節奏誘惑
WHY
WHY,
der
Versuchung
des
Rhythmus
nicht
widerstehen
können
善與惡之間有時候傻傻沒辦法分辨
Zwischen
Gut
und
Böse
manchmal
töricht
nicht
unterscheiden
können
BYE
BYE
赤裸的節奏引誘
BYE
BYE,
der
nackte
Rhythmus
verführt
真與假之間有時候傻傻沒辦法分辨
Zwischen
Wahr
und
Falsch
manchmal
töricht
nicht
unterscheiden
können
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
到底對
還是錯
Ist
es
letztendlich
richtig
oder
falsch
I
got
to
keep
on
moving
I
got
to
keep
on
moving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Bo Pan
Album
王者丑生
date de sortie
13-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.