潘瑋柏 - 有話直說 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 潘瑋柏 - 有話直說




有話直說
Speak Candidly
看到妳的時候壓力怎麼會那麼多 根本不懂 妳的男人怎麼讓妳心動 感動
Why do I feel so pressured whenever I see you? I don’t understand. What did your man do to make your heart flutter, to touch you?
我看出妳的痛苦 讓我看出妳的心情 什麼時候 雨過天晴
I can see your pain. I can see how you feel. When will the clouds part?
慢慢靠近妳 慢慢接近妳 他的溫存跑到哪裡 到底在哪裡
I get closer to you, I draw near to you. Where has his warmth gone? Where exactly?
聊著妳的秘密不知他的秘密 不行這哪是一段愛情 不能說 我就不能讓妳明白
We talk about your secrets but I wonder about his. No, this is not how a relationship should be. I can’t keep my mouth shut. I need to make you understand.
Whoh uh uh看著事情有點奇怪 我怎麼一層一層把那枷鎖打開 撬開
Whoh uh uh, something just doesn’t feel right. How do I peel back those layers and unlock this secret one by one?
愛情 友情 絕對沒有傷害 告訴我告訴我這樣子做絕對不會做錯
Love or friendship should never cause any harm. Tell me, tell me, doing it this way is definitely the right thing to do.
我不想 因為這樣闖禍 但是為何我的心會如此難過 告訴我 我到底該怎麼去做
I don’t want to cause any trouble this way, but why does my heart ache so much? Tell me, what should I do?
我需要怎麼做 總不在意我 難道愛妳是錯 請妳直說
What should I do? You never care about me. Is it wrong to love you? Please tell me directly.
我需要怎麼做 妳在想什麼 總是讓我難過 好寂寞
What should I do? What are you thinking? You always make me sad. Oh, how lonely.
要我繼續說嗎 知不知道我在等妳的回答 雖然心中有了傷疤
Should I keep talking? You know I am waiting for your answer, although I am already heartbroken,
但我得讓妳明白 這是一場非常大的戰爭 聽著我說
I have to make you understand. This is a huge war. Listen to me.
我即將化暗為明 把我的一字一句 都直接打入妳的心uhh
Soon I will turn darkness into light, letting every word I say sink into your heart.
我想妳可能玩著躲避遊戲haha
Maybe you are playing a game of hide-and-seek?
廢話對話 girl妳不要再閃 我知道妳們都是我的朋友
Stop all this nonsense, girl. I know you are all my friends.
但女方 我真的好像給得特別多 我想封住我的雙唇不想讓妳分神
But my lady, it seems like I am always giving so much. I want to seal my lips, not to distract you.
但我不想浪費我的青春 到底該用什麼方法解決 妳是否可以直接接受我的感覺
But I don’t want to waste my youth. What is the solution to this? Can you just accept my feelings directly?
我保證是個比較好的男人 不要再問自己操縱自己的人生
I promise that I am a better man. Don’t ask yourself about being puppeteer of your own life anymore.
我需要怎麼做 總不在意我 難道愛妳是錯 請妳直說
What should I do? You never care about me. Is it wrong to love you? Please tell me directly.
我需要怎麼做 妳在想什麼 總是讓我難過 好寂寞
What should I do? What are you thinking? You always make me sad. Oh, how lonely.
我需要怎麼做 總不在意我 難道愛妳是錯 請妳直說
What should I do? You never care about me. Is it wrong to love you? Please tell me directly.
我需要怎麼做 妳在想什麼 總是讓我難過 好寂寞
What should I do? What are you thinking? You always make me sad. Oh, how lonely.
我需要怎麼做 總不在意我 難道愛妳是錯 請妳直說
What should I do? You never care about me. Is it wrong to love you? Please tell me directly.
我需要怎麼做 妳在想什麼 總是讓我難過 好寂寞
What should I do? What are you thinking? You always make me sad. Oh, how lonely.
我需要怎麼做 總不在意我 難道愛妳是錯 請妳直說
What should I do? You never care about me. Is it wrong to love you? Please tell me directly.
我需要怎麼做 妳在想什麼 總是讓我難過 好寂寞
What should I do? What are you thinking? You always make me sad. Oh, how lonely.
我需要怎麼做 總不在意我 難道愛妳是錯 請妳直說
What should I do? You never care about me. Is it wrong to love you? Please tell me directly.





Writer(s): J-wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.