潘瑋柏 - 第二順位 - 寂他版 - traduction des paroles en allemand

第二順位 - 寂他版 - 潘瑋柏traduction en allemand




第二順位 - 寂他版
Zweiter Platz - Gitarrenversion
我承認我沒有那麼的完美
Ich gebe zu, ich bin nicht so perfekt
也不懂如何把你唱的陶醉
und weiß auch nicht, wie ich dich mit meinem Gesang berauschen kann
你和他的互動把我撕碎
Deine Interaktion mit ihm zerreißt mich
我狂奔一步步的為誰追隨
Ich renne wie verrückt, Schritt für Schritt, wem folge ich nach?
不害怕這條路有多遠多累
Ich fürchte nicht, wie weit oder anstrengend dieser Weg ist
請感受我的執意真心無畏
Bitte spüre meine Entschlossenheit, mein aufrichtiges, furchtloses Herz
為你甘心付出掏心掏肺
Für dich gebe ich gerne alles, mein Herz und meine Seele
卻活著像是個窩囊廢
aber ich lebe wie ein Versager
廢了 累了 醉了 太頹廢
Am Ende, müde, betrunken, zu dekadent
摧毀 自卑 卑微 都為誰
Zerstörung, Minderwertigkeit, Demut, alles für wen?
在你心中只是第二順位
In deinem Herzen bin ich nur der zweite Platz
再多付出永遠無法匹配
Egal wie viel ich gebe, es wird nie passen
你的眼神提醒我很可悲
Dein Blick erinnert mich daran, wie erbärmlich ich bin
我到底算是哪一位
Wer bin ich denn eigentlich für dich?
在你心中永遠第二順位
In deinem Herzen bin ich immer der zweite Platz
黑夜中我感覺不停下墜
In der Dunkelheit fühle ich mich, als würde ich unaufhörlich fallen
請你賜我天空展翅高飛
Bitte gib mir den Himmel, um meine Flügel auszubreiten und hoch zu fliegen
讓我做好你心中的那位
Lass mich derjenige in deinem Herzen sein
How do I live without you?
How do I live without you?
心太疲憊 I'm dead and gone
Mein Herz ist zu müde, I'm dead and gone
我喝不醉 what's going on
Ich kann mich nicht betrinken, what's going on
我不想淪為累贅
Ich will keine Last sein
我不想成為你心中的累贅 no no
Ich will keine Last in deinem Herzen sein, no no
摸不透的地位 我承認我會怕黑
Ein undurchschaubarer Status, ich gebe zu, ich fürchte mich im Dunkeln
全都變的無味 只有你能為我解圍
Alles wird geschmacklos, nur du kannst mich retten
不願承認我的狼狽
Ich will meinen jämmerlichen Zustand nicht zugeben
我只想成為你的number one now baby
Ich will nur deine Nummer eins sein, now baby
廢了 累了 醉了 太頹廢
Am Ende, müde, betrunken, zu dekadent
摧毀 自卑 卑微 都為誰
Zerstörung, Minderwertigkeit, Demut, alles für wen?
在你心中只是第二順位
In deinem Herzen bin ich nur der zweite Platz
再多付出永遠無法匹配
Egal wie viel ich gebe, es wird nie passen
你的眼神提醒我很可悲
Dein Blick erinnert mich daran, wie erbärmlich ich bin
我到底算是哪一位
Wer bin ich denn eigentlich für dich?
在你心中永遠第二順位
In deinem Herzen bin ich immer der zweite Platz
黑夜中我感覺不停下墜
In der Dunkelheit fühle ich mich, als würde ich unaufhörlich fallen
請你賜我天空展翅高飛
Bitte gib mir den Himmel, um meine Flügel auszubreiten und hoch zu fliegen
讓我做好你心中的那位
Lass mich derjenige in deinem Herzen sein
How do I live without you?
How do I live without you?
再來一杯shot
Noch einen Shot
不醉不歸 讓我醉
Nicht nach Hause, bis ich betrunken bin, lass mich betrunken werden
All the bottles up
All the bottles up
管你排名第幾位
Egal, auf welchem Platz du mich siehst
不想再沈醉
Ich will nicht mehr versinken
我只想要fly away
Ich will nur wegfliegen (fly away)
肩並肩的fly away
Schulter an Schulter wegfliegen (fly away)
你心中唯一那一位
Der Einzige in deinem Herzen
在你心中只是第二順位
In deinem Herzen bin ich nur der zweite Platz
再多付出永遠無法匹配
Egal wie viel ich gebe, es wird nie passen
你的眼神提醒我很可悲
Dein Blick erinnert mich daran, wie erbärmlich ich bin
我到底算是哪一位
Wer bin ich denn eigentlich für dich?
在你心中永遠第二順位
In deinem Herzen bin ich immer der zweite Platz
黑夜中我感覺不停下墜
In der Dunkelheit fühle ich mich, als würde ich unaufhörlich fallen
請你賜我天空展翅高飛
Bitte gib mir den Himmel, um meine Flügel auszubreiten und hoch zu fliegen
讓我做好你心中的那位
Lass mich derjenige in deinem Herzen sein
How do I live without you?
How do I live without you?





Writer(s): Hyuk Shin, Joseph Tilley, Mrey, Will Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.