潘瑋柏 - 第二順位 - 寂他版 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 潘瑋柏 - 第二順位 - 寂他版




第二順位 - 寂他版
Второй по значимости - Тихая версия
我承認我沒有那麼的完美
Я признаю, я не так уж совершенен,
也不懂如何把你唱的陶醉
И не знаю, как спеть так, чтобы ты опьянела.
你和他的互動把我撕碎
Твоё общение с ним меня разрывает на части,
我狂奔一步步的為誰追隨
Я бегу, шаг за шагом, за кем я гонюсь?
不害怕這條路有多遠多累
Не боюсь, как долга и трудна эта дорога,
請感受我的執意真心無畏
Почувствуй мою настойчивость, искренность и бесстрашие.
為你甘心付出掏心掏肺
Ради тебя готов отдать всё до последней капли,
卻活著像是個窩囊廢
Но живу, как жалкий неудачник.
廢了 累了 醉了 太頹廢
Измотан, устал, пьян, слишком разбит,
摧毀 自卑 卑微 都為誰
Разрушен, застенчив, унижен, всё ради кого?
在你心中只是第二順位
В твоём сердце я лишь второй по значимости,
再多付出永遠無法匹配
Сколько бы ни отдал, никогда не буду достоин.
你的眼神提醒我很可悲
Твой взгляд напоминает мне, как я жалок,
我到底算是哪一位
Кто я вообще для тебя?
在你心中永遠第二順位
В твоём сердце я навсегда второй по значимости,
黑夜中我感覺不停下墜
В темноте ночи я чувствую, как бесконечно падаю.
請你賜我天空展翅高飛
Прошу тебя, дай мне небо, чтобы расправить крылья,
讓我做好你心中的那位
Позволь мне стать тем, кем ты хочешь меня видеть.
How do I live without you?
Как мне жить без тебя?
心太疲憊 I'm dead and gone
Сердце слишком измучено, я мертв и ушел,
我喝不醉 what's going on
Я не могу напиться, что происходит?
我不想淪為累贅
Я не хочу быть обузой,
我不想成為你心中的累贅 no no
Я не хочу быть обузой для тебя, нет, нет.
摸不透的地位 我承認我會怕黑
Непонятное положение, я признаю, я боюсь темноты,
全都變的無味 只有你能為我解圍
Всё стало безвкусным, только ты можешь меня спасти.
不願承認我的狼狽
Не хочу признавать свою беспомощность,
我只想成為你的number one now baby
Я просто хочу стать твоим номером один, сейчас, малышка.
廢了 累了 醉了 太頹廢
Измотан, устал, пьян, слишком разбит,
摧毀 自卑 卑微 都為誰
Разрушен, застенчив, унижен, всё ради кого?
在你心中只是第二順位
В твоём сердце я лишь второй по значимости,
再多付出永遠無法匹配
Сколько бы ни отдал, никогда не буду достоин.
你的眼神提醒我很可悲
Твой взгляд напоминает мне, как я жалок,
我到底算是哪一位
Кто я вообще для тебя?
在你心中永遠第二順位
В твоём сердце я навсегда второй по значимости,
黑夜中我感覺不停下墜
В темноте ночи я чувствую, как бесконечно падаю.
請你賜我天空展翅高飛
Прошу тебя, дай мне небо, чтобы расправить крылья,
讓我做好你心中的那位
Позволь мне стать тем, кем ты хочешь меня видеть.
How do I live without you?
Как мне жить без тебя?
再來一杯shot
Еще один шот,
不醉不歸 讓我醉
Не уйду, пока не напьюсь, позволь мне напиться.
All the bottles up
Все бутылки вверх,
管你排名第幾位
Какое место ты мне отвела - неважно.
不想再沈醉
Не хочу больше тонуть в этом,
我只想要fly away
Я просто хочу улететь,
肩並肩的fly away
Плечо к плечу улететь,
你心中唯一那一位
Стать единственным в твоем сердце.
在你心中只是第二順位
В твоём сердце я лишь второй по значимости,
再多付出永遠無法匹配
Сколько бы ни отдал, никогда не буду достоин.
你的眼神提醒我很可悲
Твой взгляд напоминает мне, как я жалок,
我到底算是哪一位
Кто я вообще для тебя?
在你心中永遠第二順位
В твоём сердце я навсегда второй по значимости,
黑夜中我感覺不停下墜
В темноте ночи я чувствую, как бесконечно падаю.
請你賜我天空展翅高飛
Прошу тебя, дай мне небо, чтобы расправить крылья,
讓我做好你心中的那位
Позволь мне стать тем, кем ты хочешь меня видеть.
How do I live without you?
Как мне жить без тебя?





Writer(s): Hyuk Shin, Joseph Tilley, Mrey, Will Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.