Paroles et traduction Will Paynter - What People Are Talking About
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What People Are Talking About
О чем говорят люди
I
was
watching
the
news
on
the
TV
Я
смотрел
новости
по
телевизору,
милая,
I
saw
another
flag-draped
coffin
И
увидел
очередной
гроб,
покрытый
флагом.
It's
something
I
am
starting
to
see,
just
a
little
too
often
Это
то,
что
я
начинаю
видеть
слишком
часто.
American
boys
fighting
wars
on
foreign
shores
Американские
парни
воюют
на
чужих
берегах,
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди,
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди.
Some
have
a
little
and
some
have
not
У
некоторых
есть
немного,
а
у
некоторых
нет
ничего,
You
know
I'm
getting
by
with
what
I've
got
Знаешь,
я
справляюсь
с
тем,
что
у
меня
есть.
Rich
getting
richer
and
the
poor
stay
poor
Богатые
становятся
богаче,
а
бедные
остаются
бедными,
People
in
the
middle
they
can't
take
the
pressure
no
more
Люди
из
среднего
класса
больше
не
выдерживают
давления.
White
power,
black
power,
fight
the
power,
power
to
the
people,
people
get
ready
Власть
белых,
власть
черных,
борьба
с
властью,
власть
народу,
люди,
приготовьтесь,
I
said
people
get
ready
to
go
to
Zion
Я
сказал,
люди,
приготовьтесь
идти
в
Сион.
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди,
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди.
Civil
rights
and
civil
war
Гражданские
права
и
гражданская
война,
You
got
the
war
on
drugs
at
your
front
door
У
твоей
двери
война
с
наркотиками.
The
FBI
and
the
CIA
ФБР
и
ЦРУ,
They're
looking
for
terrorists
here
in
the
USA
Они
ищут
террористов
прямо
здесь,
в
США.
Immigration
and
segregation
Иммиграция
и
сегрегация,
The
deportation
of
people
from
this
great
nation
Депортация
людей
из
этой
великой
страны.
That's
what
people
are
talking
about
in
my
hometown
Вот
о
чем
говорят
люди
в
моем
родном
городе,
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди.
All
you
Republicans
and
Democrats
Все
вы,
республиканцы
и
демократы,
The
election
is
over,
what
do
you
think
of
that
Выборы
закончились,
что
вы
об
этом
думаете?
Colored
coded
maps
for
red
and
blue
states
Цветные
карты
для
красных
и
синих
штатов,
I
read
about
it
the
papers
I
still
can't
get
it
straight
Я
читал
об
этом
в
газетах,
но
до
сих
пор
не
могу
разобраться.
The
politicians
they're
playing
their
tricks
Политики
проворачивают
свои
трюки,
They
give
you
that
same
old
speech
and
rhetoric
Они
произносят
одну
и
ту
же
старую
речь,
полную
риторики.
They
say
vote
for
me,
I'll
grant
you
clemency
Они
говорят:
"Голосуйте
за
меня,
и
я
дарую
вам
помилование".
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди,
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди.
Racial
profiling
and
police
brutality
Расовое
профилирование
и
жестокость
полиции,
People
living
with
HIV,
man
that's
reality
Люди,
живущие
с
ВИЧ,
вот
это
реальность.
Gun
control,
abortion
rights
and
birth
control
Контроль
над
оружием,
право
на
аборт
и
контроль
рождаемости,
Televangelist
said
he's
gonna
come
and
save
your
soul
Телевангелист
сказал,
что
он
придет
и
спасет
твою
душу.
He
wants
to
tell
you
what
to
do
Он
хочет
сказать
тебе,
что
делать,
He
said
God
knows,
he
what's
right
for
you
Он
сказал,
что
Бог
знает,
что
для
тебя
правильно.
He
said
Hallelujah,
I
said
what's
it
to
ya
Он
сказал:
"Аллилуйя!",
а
я
сказал:
"Какое
тебе
дело?".
Can
I
get
a
witness?
Amen
Есть
ли
здесь
свидетели?
Аминь.
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди,
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди.
Hurricane
Katrina
wiped
out
the
gulf
coast
Ураган
"Катрина"
уничтожил
побережье
Мексиканского
залива,
Flooded
the
queen
of
the
Mississippi,
hit
the
poor
people
the
most
Затопил
королеву
Миссисипи,
больше
всего
пострадали
бедняки.
Homeless
people
walking
around
on
flooded
streets
Бездомные
бродят
по
затопленным
улицам,
They
got
no
clothes
to
wear,
no
food
to
eat
Им
нечего
носить,
нечего
есть.
Oh
the
misery
of
poverty,
it
strips
away
a
good
man's
dignity
О,
нищета,
она
лишает
достойного
человека
достоинства,
Just
another
American
tragedy
Просто
очередная
американская
трагедия.
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди,
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди.
Nuclear
bombs
and
nuclear
powers
Ядерные
бомбы
и
ядерные
державы,
I
still
can't
believe
they
flew
the
plane
into
the
towers
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
они
врезались
самолетом
в
башни.
They
couldn't
find
the
weapons
of
mass
destruction
Они
не
смогли
найти
оружие
массового
уничтожения,
Now
the
American
taxpayer
is
paying
for
reconstruction
Теперь
американский
налогоплательщик
платит
за
восстановление.
Sex
crimes
and
war
crimes
on
prime
time
Сексуальные
преступления
и
военные
преступления
в
прайм-тайм,
All
of
these
things
there
a
sign
of
our
times
Все
эти
вещи
- знак
нашего
времени.
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди,
That's
what
people
are
talking
about
Вот
о
чем
говорят
люди.
Old
men
say
that
freedom
is
not
free
Старики
говорят,
что
свобода
не
бесплатна,
But
it's
always
the
young
men
dying
in
the
war
overseas
Но
на
войне
за
океаном
всегда
гибнут
молодые
парни.
Women
dressed
in
black
protesting
at
the
Swarthmore
train
station
Женщины
в
черном
протестуют
на
вокзале
Свартмор,
They're
protesting
the
war
and
the
state
of
the
nation
Они
протестуют
против
войны
и
состояния
страны.
Wouldn't
it
be
nice
if
we
could
declare
war
on
war
Было
бы
неплохо,
если
бы
мы
могли
объявить
войну
войне,
So
we
don't
have
to
have
war
no
more
Чтобы
нам
больше
не
приходилось
воевать.
I
said
wouldn't
it
be
nice
if
we
could
declare
war
on
war
Я
сказал,
было
бы
неплохо,
если
бы
мы
могли
объявить
войну
войне,
So
we
don't
have
to
have
war
no
more
Чтобы
нам
больше
не
приходилось
воевать.
That's
what
we
should
be
talking
about
Вот
о
чем
мы
должны
говорить
That's
what
we
should
be
talking
about
Вот
о
чем
мы
должны
говорить,
Thats
what
I
say
Вот
что
я
говорю.
Too
many
young
men
dying
in
that
war
overseas
gotta
bring
them
back
home
Слишком
много
молодых
парней
гибнет
на
этой
войне
за
океаном,
нужно
вернуть
их
домой.
Women
and
child
crying
ain't
seen
their
daddy
for
so
long
Женщины
и
дети
плачут,
так
долго
не
видели
своих
отцов.
Too
long,
too
long,
too
long
we're
fighting
this
war
Слишком
долго,
слишком
долго,
слишком
долго
мы
ведем
эту
войну,
Does
anybody
here
know
what
we're
fighting
for
Кто-нибудь
здесь
знает,
за
что
мы
воюем?
Seems
like
it
really
doesn't
matter
anymore
Кажется,
это
уже
не
имеет
никакого
значения.
We
gotta
stop
that
war
Мы
должны
остановить
эту
войну,
Stop
that
war
Остановить
эту
войну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Paynter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.