Will Paynter - What People Are Talking About - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Will Paynter - What People Are Talking About




What People Are Talking About
О чем говорят люди
I was watching the news on the TV
Я смотрел новости по телевизору, милая,
I saw another flag-draped coffin
И увидел очередной гроб, покрытый флагом.
It's something I am starting to see, just a little too often
Это то, что я начинаю видеть слишком часто.
American boys fighting wars on foreign shores
Американские парни воюют на чужих берегах,
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди,
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди.
Some have a little and some have not
У некоторых есть немного, а у некоторых нет ничего,
You know I'm getting by with what I've got
Знаешь, я справляюсь с тем, что у меня есть.
Rich getting richer and the poor stay poor
Богатые становятся богаче, а бедные остаются бедными,
People in the middle they can't take the pressure no more
Люди из среднего класса больше не выдерживают давления.
White power, black power, fight the power, power to the people, people get ready
Власть белых, власть черных, борьба с властью, власть народу, люди, приготовьтесь,
I said people get ready to go to Zion
Я сказал, люди, приготовьтесь идти в Сион.
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди,
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди.
Civil rights and civil war
Гражданские права и гражданская война,
You got the war on drugs at your front door
У твоей двери война с наркотиками.
The FBI and the CIA
ФБР и ЦРУ,
They're looking for terrorists here in the USA
Они ищут террористов прямо здесь, в США.
Immigration and segregation
Иммиграция и сегрегация,
The deportation of people from this great nation
Депортация людей из этой великой страны.
That's what people are talking about in my hometown
Вот о чем говорят люди в моем родном городе,
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди.
All you Republicans and Democrats
Все вы, республиканцы и демократы,
The election is over, what do you think of that
Выборы закончились, что вы об этом думаете?
Colored coded maps for red and blue states
Цветные карты для красных и синих штатов,
I read about it the papers I still can't get it straight
Я читал об этом в газетах, но до сих пор не могу разобраться.
The politicians they're playing their tricks
Политики проворачивают свои трюки,
They give you that same old speech and rhetoric
Они произносят одну и ту же старую речь, полную риторики.
They say vote for me, I'll grant you clemency
Они говорят: "Голосуйте за меня, и я дарую вам помилование".
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди,
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди.
Racial profiling and police brutality
Расовое профилирование и жестокость полиции,
People living with HIV, man that's reality
Люди, живущие с ВИЧ, вот это реальность.
Gun control, abortion rights and birth control
Контроль над оружием, право на аборт и контроль рождаемости,
Televangelist said he's gonna come and save your soul
Телевангелист сказал, что он придет и спасет твою душу.
He wants to tell you what to do
Он хочет сказать тебе, что делать,
He said God knows, he what's right for you
Он сказал, что Бог знает, что для тебя правильно.
He said Hallelujah, I said what's it to ya
Он сказал: "Аллилуйя!", а я сказал: "Какое тебе дело?".
Can I get a witness? Amen
Есть ли здесь свидетели? Аминь.
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди,
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди.
Hurricane Katrina wiped out the gulf coast
Ураган "Катрина" уничтожил побережье Мексиканского залива,
Flooded the queen of the Mississippi, hit the poor people the most
Затопил королеву Миссисипи, больше всего пострадали бедняки.
Homeless people walking around on flooded streets
Бездомные бродят по затопленным улицам,
They got no clothes to wear, no food to eat
Им нечего носить, нечего есть.
Oh the misery of poverty, it strips away a good man's dignity
О, нищета, она лишает достойного человека достоинства,
Just another American tragedy
Просто очередная американская трагедия.
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди,
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди.
Nuclear bombs and nuclear powers
Ядерные бомбы и ядерные державы,
I still can't believe they flew the plane into the towers
Я до сих пор не могу поверить, что они врезались самолетом в башни.
They couldn't find the weapons of mass destruction
Они не смогли найти оружие массового уничтожения,
Now the American taxpayer is paying for reconstruction
Теперь американский налогоплательщик платит за восстановление.
Sex crimes and war crimes on prime time
Сексуальные преступления и военные преступления в прайм-тайм,
All of these things there a sign of our times
Все эти вещи - знак нашего времени.
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди,
That's what people are talking about
Вот о чем говорят люди.
Old men say that freedom is not free
Старики говорят, что свобода не бесплатна,
But it's always the young men dying in the war overseas
Но на войне за океаном всегда гибнут молодые парни.
Women dressed in black protesting at the Swarthmore train station
Женщины в черном протестуют на вокзале Свартмор,
They're protesting the war and the state of the nation
Они протестуют против войны и состояния страны.
Wouldn't it be nice if we could declare war on war
Было бы неплохо, если бы мы могли объявить войну войне,
So we don't have to have war no more
Чтобы нам больше не приходилось воевать.
I said wouldn't it be nice if we could declare war on war
Я сказал, было бы неплохо, если бы мы могли объявить войну войне,
So we don't have to have war no more
Чтобы нам больше не приходилось воевать.
That's what we should be talking about
Вот о чем мы должны говорить
Today
Сегодня.
That's what we should be talking about
Вот о чем мы должны говорить,
Thats what I say
Вот что я говорю.
Too many young men dying in that war overseas gotta bring them back home
Слишком много молодых парней гибнет на этой войне за океаном, нужно вернуть их домой.
Women and child crying ain't seen their daddy for so long
Женщины и дети плачут, так долго не видели своих отцов.
Too long, too long, too long we're fighting this war
Слишком долго, слишком долго, слишком долго мы ведем эту войну,
Does anybody here know what we're fighting for
Кто-нибудь здесь знает, за что мы воюем?
Seems like it really doesn't matter anymore
Кажется, это уже не имеет никакого значения.
We gotta stop that war
Мы должны остановить эту войну,
Stop that war
Остановить эту войну.





Writer(s): William Paynter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.