Paroles et traduction Will Smith - Could U Love Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could U Love Me
Могла бы ты любить меня
Yo,
Big
Will
in
the
place
to
be,
mic
check...
mic
check.
Йоу,
Большой
Уилл
на
месте,
проверка
микрофона...
проверка
микрофона.
Would
you
love
me
in
the
shack
in
a
shanty
town
Любила
бы
ты
меня
в
лачуге
в
трущобах?
Would
you
love
me
if
my
pants
was
hand
me
downs,
huh?
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
мои
штаны
были
с
чужого
плеча,
а?
Often
times
I
hear
a
phrase
when
I'm
out
& about
Часто
я
слышу
одну
фразу,
когда
гуляю
по
городу
8 to
80,
all
walks
of
life
be
shouting
it
out
От
8 до
80,
люди
из
всех
слоёв
общества
кричат
её
Usually,
when
its
time
for
a
encore
I
hear
it
Обычно
я
слышу
её,
когда
приходит
время
для
выхода
на
бис
Or
when
I
did
something
hot,
evoking
the
spirit
Или
когда
я
сделал
что-то
крутое,
зажёг
публику
It's
weird,
its
like
a
double
edge
sword
when
ya'll
applaud
Это
странно,
это
как
палка
о
двух
концах,
когда
вы
аплодируете
It's
kinda
wild,
a
peace
sign,
a
smile
Это
немного
дико,
знак
мира,
улыбка
How
do
I
respond
to
the
phrase,
"I
love
you
Will!"?
Как
мне
реагировать
на
фразу:
"Я
люблю
тебя,
Уилл!"?
Kinda
heavy
when
I
hear
it,
I'd
be
like
damn
for
real?
Немного
тяжело,
когда
я
слышу
это,
я
такой,
блин,
серьёзно?
In
a
way
it
makes
me
wanna
stay
strong
and
moral
В
каком-то
смысле
это
заставляет
меня
хотеть
оставаться
сильным
и
нравственным
But
history
say
I
could
be
gone
tomorrow
Но
история
говорит,
что
завтра
меня
может
не
стать
& Though
my
future
looks
floral
И
хотя
моё
будущее
выглядит
цветущим
I
feel
like
I'm
hoping
for
much
pain
Мне
кажется,
я
жду
много
боли
When
people
stop
shouting
my
name
Когда
люди
перестанут
кричать
моё
имя
& Doubting
my
game
& liking
others
better
than
me
И
сомневаться
в
моей
игре
и
предпочитать
других
мне
Writing
letters
to
him
instead
of
to
me
Писать
письма
ему,
а
не
мне
A
veteran
'B',
I
know
the
game,
but
do
me
this
here,
Ветеран
"Б",
я
знаю
игру,
но
сделай
для
меня
вот
что,
In
your
heart
be
clear
before
you
bless
my
ear
В
своём
сердце
будь
честна,
прежде
чем
радовать
мой
слух
Could
you
love
me
if
I
lived
in
a
shanty
town
Могла
бы
ты
любить
меня,
если
бы
я
жил
в
трущобах?
Could
you
love
me
if
my
pants
was
hanging
down
Могла
бы
ты
любить
меня,
если
бы
мои
штаны
сползали?
Could
you
love
me
if
my
wrist
ain't
bling
Могла
бы
ты
любить
меня,
если
бы
моё
запястье
не
блестело?
If
I
wasn't
on
TV
& I
ain't
sing,
huh?
Если
бы
меня
не
было
на
ТВ,
и
я
не
пел,
а?
Could
you
love
me
if
my
whip
wasn't
chrome
fitted
Могла
бы
ты
любить
меня,
если
бы
моя
тачка
не
была
хромированной?
Would
my
name
be
easier
to
forget
it,
huh?
Было
бы
моё
имя
легче
забыть,
а?
Could
you
love
me
if
wrist
ain't
bling
Могла
бы
ты
любить
меня,
если
бы
моё
запястье
не
блестело?
If
I
wasn't
on
TV
& I
ain't
sing,
huh?
Если
бы
меня
не
было
на
ТВ,
и
я
не
пел,
а?
I
pray
before
I
sit
with
a
pen
& a
pad
Я
молюсь,
прежде
чем
сесть
с
ручкой
и
блокнотом
A
birth
of
a
thought
occurs
& it
calls
me
Dad
Рождается
мысль,
и
она
называет
меня
папой
To
the
universe
an
idea
released
from
me
Во
вселенную
выпускается
идея
от
меня
Just
a
CD,
nah
man,
a
piece
of
me
Просто
CD,
нет,
чувак,
частичка
меня
What
you
can't
see
is
when
you
be
dancing
'B'
Чего
ты
не
видишь,
когда
танцуешь,
детка,
Is
I
asked
you
a
question,
that's
how
you
answer
me
Так
это
то,
что
я
задал
тебе
вопрос,
вот
как
ты
мне
отвечаешь
So
when
you
don't
dance,
it
be
like
I'm
choking
from
cancer
Поэтому,
когда
ты
не
танцуешь,
мне
как
будто
от
рака
задыхаться
Like
I
wrote
rancid
rhymes,
I
can't
survive
Как
будто
я
написал
протухшие
рифмы,
я
не
могу
выжить
Sure,
I
rationalize
like,
oh,
I
see.
Конечно,
я
рационализирую,
типа,
о,
я
понимаю.
But
if
you
don't
like
my
cut,
its
like
you
don't
like
me
Но
если
тебе
не
нравится
мой
трек,
это
как
будто
тебе
не
нравлюсь
я
Some
stuff
works,
some
works
not
so
well
Что-то
работает,
что-то
не
очень
Its
like
you
work
so
hard,
still
get
hurt
like
hell
Это
как
будто
ты
так
усердно
работаешь,
но
всё
равно
получаешь
адскую
боль
Yo,
it
could
tear
you
apart
Йоу,
это
может
разорвать
тебя
на
части
But
don't
let
your
wins
go
to
your
heard
Но
не
позволяй
своим
победам
идти
в
голову
Your
losses
go
to
your
heart
Твои
поражения
идут
к
сердцу
& If
we
ever
get
the
pleasure
to
meet
И
если
нам
когда-нибудь
выпадет
удовольствие
встретиться
Be
clever
with
it,
measure
what
you
yell
in
the
street
Будь
умницей,
подумай,
что
ты
кричишь
на
улице
Whoo,
would
you...
Ооо,
любила
бы
ты...
Whoo,
could
you...
Ооо,
могла
бы
ты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WRITER UNKNOWN, SMITH WILLARD C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.