Paroles et traduction Will Smith - We Won't
Mister
engineer,
ya
need
to
turn
me
up
(yeah)
Мистер
инженер,
вам
нужно
включить
меня
(да).
Time
to
hit
the
floor
now
(whoo)
Теперь
самое
время
ударить
по
полу
(ууу).
Big
Will
(and)
DJ
Kool
Big
Will
(и)
DJ
Kool
The
crowd
captivator,
hunt
miles
past
the
haters
Пленитель
толпы,
охотящийся
за
милями
мимо
ненавистников
Stadium
and
colliseum,
pack
ya
later
Стадион
и
Колизей,
собирайся
позже.
I
take
the
Soundscan,
Billboard
elevator
Я
беру
Саундскан,
рекламный
щит,
лифт.
To
the
top
floor,
can't
see
me?
(get
ya
weight
up)
На
верхний
этаж,
ты
меня
не
видишь?
My
labor
made
my
paper
favor
major
wages
Мой
труд
сделал
мою
газету
благосклонной
к
большой
зарплате
July
fourth
box
office
mutilator
Четвертое
июля
кассовые
сборы
калека
I
made
the
ladies
show
shade
at
a
player
Я
заставил
дам
показать
тень
на
игрока
When
I
made
the
play
to
snatch
up
Jada
(na
na
na)
Когда
я
сделал
пьесу,
чтобы
схватить
Джаду
(На-На-На).
On
the
fader,
DJ
Jazzy
Jeff
headin
on
the
paper
На
фейдере
диджей
Джаззи
Джефф
Хедин
на
бумаге
I
do
my
thing
fresh
from
alpha
to
omega
Я
делаю
свое
дело
свежим
от
альфы
до
омеги
To
my
last
breath
I'm
the
anti-perpetrator
До
последнего
вздоха
я-анти-преступник.
Tryin'
to
contest,
better
bring
along
Пытаешься
посоревноваться,
лучше
возьми
с
собой.
All
ya
boys,
if
you
comin'
I'm
King
Kong
Эй,
парни,
если
вы
идете,
то
я
Кинг-Конг.
Little
toys
better
run
or
just
sing
along
Маленькие
игрушки
лучше
бегают
или
просто
подпевают
Gettin'
mad
cause
your
girl
keep
clingin'
on
Ты
злишься,
потому
что
твоя
девушка
продолжает
цепляться
за
тебя.
Sing
the
song
y'all,
come
on
Пойте
эту
песню
Все
вместе,
давайте
же!
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't,
we
won't
(slow
down)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(притормози).
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't
(uh
uh)
we
won't
(uh
uh)
Мы
не
будем
(э-э-э)
Мы
не
будем
(э-э-э)
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't,
we
won't
(slow
down)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(притормози).
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't
(uh
uh)
we
won't
(oh
no)
Мы
не
будем
(э-э-э)
Мы
не
будем
(о
нет)
Come
on
baby,
can
we
take
it
down
(what?)
Давай,
детка,
мы
можем
все
это
разрушить
(что?)
Come
on
baby,
can
we
break
it
down?
(uh
uh)
Давай,
детка,
мы
можем
все
это
разрушить?
(а-а-а)
Please
baby,
can
we
slow
it
down?
(nope)
Пожалуйста,
детка,
мы
можем
притормозить?
(нет)
Then
come
with
it,
we
can
work
it
now
Тогда
давай,
мы
можем
поработать
над
этим
прямо
сейчас
Here
I
come
with
the
sound
of
the
drummy
drum
drum
Вот
и
я
иду
со
звуком
барабанного
барабана
If
you're
really
dumb,
homie
come
and
get
some
Если
ты
действительно
тупой,
братан,
иди
и
возьми
немного.
Don't
front
on
a
top
gun
when
you're
not
one
Не
нападай
на
топ-пушку,
если
ты
ею
не
являешься.
Ten
top
tens,
you
ain't
even
got
one
Десять
лучших
десятков,
а
у
тебя
даже
нет
ни
одной.
Here
I
come
with
the
sound
of
the
drummy
drum
drum
Вот
и
я
иду
со
звуком
барабанного
барабана
If
you're
really
dumb,
homie
come
and
get
some
Если
ты
действительно
тупой,
братан,
иди
и
возьми
немного.
Don't
front
on
a
top
gun
when
you're
not
one
Не
нападай
на
топ-пушку,
если
ты
ею
не
являешься.
Ten
top
tens,
you
ain't
got
none
Десять
лучших
десятков,
у
тебя
их
нет.
Chronic
awards
show
nominee
Хронический
номинант
на
премию
шоу
And
the
biggest
movie
of
the
year,
trust
I'ma
be
in
it
И
самый
большой
фильм
года,
поверь,
я
буду
в
нем
сниматься.
See
me
in
the
Bentley
deep
tinted
Увидимся
в
Бентли
с
глубокой
тонировкой
Six
time
Grammy's
presented
Шестикратная
премия
Грэмми
Never
been
timid
(yeah)
Никогда
не
был
робким
(да).
Accolades
from
the
crowd
give
me
incentive
to
keep
bein'
inventive
Похвалы
толпы
дают
мне
стимул
продолжать
быть
изобретательным.
It's
a
crowd
on
the
floor,
I'm
in
it
На
танцполе
толпа,
и
я
в
ней.
It's
an
award,
I'ma
win
it,
trust
in
it!
Это
награда,
я
выиграю
ее,
поверь
мне!
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't,
we
won't
(slow
down)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(притормози).
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't
(uh
uh)
we
won't
(uh
uh)
Мы
не
будем
(э-э-э)
Мы
не
будем
(э-э-э)
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't,
we
won't
(slow
down)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(притормози).
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't
(uh
uh)
we
won't
(oh
no)
Мы
не
будем
(э-э-э)
Мы
не
будем
(о
нет)
Come
on
baby,
can
we
take
it
down
(what?)
Давай,
детка,
мы
можем
все
это
разрушить
(что?)
Come
on
baby,
can
we
break
it
down?
(uh
uh)
Давай,
детка,
мы
можем
все
это
разрушить?
(э-э-э)
Please
baby,
can
we
slow
it
down?
(nope)
Пожалуйста,
детка,
мы
можем
притормозить?
(нет)
Then
come
with
it,
we
can
work
it
now
Тогда
давай,
мы
можем
поработать
над
этим
прямо
сейчас
Are
you
ready
for
the
arsonist?
Вы
готовы
к
поджигателю?
Non-stop,
no
pause
in
this
Нон-стоп,
никаких
пауз
в
этом
деле.
You
don't
really
want
no
parts
of
this
На
самом
деле
ты
не
хочешь
участвовать
в
этом.
Dial
9-1-1
tell
'em
Big
Will
the
cause
of
this
Набери
9-1-1
скажи
им
что
большая
воля
причина
этого
One
caution
Miss,
when
you
come
up
in
here
flossin'
Miss
Одно
предостережение,
Мисс,
когда
вы
приходите
сюда
с
зубной
нитью,
Мисс
Little
stiletto
heels,
you
gonna
be
tossin'
Miss
Маленькие
шпильки,
ты
будешь
шиковать,
Мисс.
Got
lips
like
Rosario
Dawson,
Miss
У
тебя
губы,
как
у
Росарио
Доусон,
Мисс.
Come
here,
give
the
boss
a
kiss
Иди
сюда,
поцелуй
босса.
If
your
man
gotta
ask,
"what's
the
cause
of
this?"
Если
ваш
мужчина
спросит:
"в
чем
причина
этого?"
Probably
can't
properly
sauce
your
wrist
Наверное,
ты
не
можешь
как
следует
смазать
свое
запястье
соусом.
If
he
lost
your
wrist,
really
shouldn't
toss
a
fist
Если
он
потерял
твое
запястье,
действительно
не
стоит
бросать
кулак.
Ever
since
'Ali'
it's
an
automatic
loss
in
this
С
тех
пор
как
"Али",
это
автоматическая
потеря
в
этом
деле.
I
must
insist,
blindly
you
trust
in
this
Я
должен
настаивать,
что
ты
слепо
веришь
в
это.
Smash
hit,
still
didn't
cuss
in
this
Smash
hit,
все
еще
не
ругался
в
этом
Foreign
chicks,
blushin'
twists
Иностранные
цыпочки,
краснеющие
твисты
Russian
chicks
fainted
from
touchin'
this,
must
insist
Русские
цыпочки
падали
в
обморок
от
прикосновения
к
этому,
я
должен
настоять
на
своем
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't,
we
won't
(slow
down)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(притормози).
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't
(uh
uh)
we
won't
(uh
uh)
Мы
не
будем
(э-э-э)
Мы
не
будем
(э-э-э)
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't,
we
won't
(slow
down)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(притормози).
We
won't,
we
won't
(stop
y'all)
Мы
не
будем,
мы
не
будем
(остановите
вас
всех).
We
won't
(uh
uh)
we
won't
(oh
no)
Мы
не
будем
(э-э-э)
Мы
не
будем
(о
нет)
Come
on
baby,
can
we
take
it
down
(what?)
Давай,
детка,
мы
можем
это
снять
(что?)
Come
on
baby,
can
we
break
it
down?
(uh
uh)
Давай,
детка,
мы
можем
это
снять?
(а-а-а)
Please
baby,
can
we
slow
it
down?
(nope)
Пожалуйста,
детка,
мы
можем
притормозить?
(нет)
Then
come
with
it,
we
can
work
it
now
Тогда
давай,
мы
можем
поработать
над
этим
прямо
сейчас
Here
I
come
with
the
sound
of
the
drummy
drum
drum
Вот
и
я
иду
со
звуком
барабанного
барабана
If
you're
really
dumb,
homie
come
and
get
some
Если
ты
действительно
тупой,
братан,
иди
и
возьми
немного.
Don't
front
on
a
top
gun
when
you're
not
one
Не
нападай
на
топ-пушку,
если
ты
ею
не
являешься.
Ten
top
tens,
you
ain't
even
got
one
Десять
лучших
десятков,
а
у
тебя
даже
нет
ни
одной.
Here
I
come
with
the
sound
of
the
drummy
drum
drum
Вот
и
я
иду
со
звуком
барабанного
барабана
If
you're
really
dumb,
homie
come
and
get
some
Если
ты
действительно
тупой,
братан,
иди
и
возьми
немного.
Don't
front
on
a
top
gun
when
you're
not
one
Не
нападай
на
топ-пушку,
если
ты
ею
не
являешься.
Ten
top
tens,
you
ain't
got
none
Десять
лучших
десятков,
у
тебя
их
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILL SMITH, LENNIE BENNETT, TONY DOFAT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.