Will Stetson - Ao no Sumika - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Will Stetson - Ao no Sumika




Ao no Sumika
Лазурное небо дома
The blues of the sky divide the watercolor scene in two
Синева неба делит акварельный пейзаж на две части.
In front of my eyes, I can see the horizon stretching
На моих глазах горизонт простирается вдаль
Out and through the nights and the cold dew
Сквозь ночи и холодную росу.
Cicadas alive ignite across the pavement's burning hues
Живые цикады вспыхивают на пылающих красках тротуара.
Neither a sigh, never a cry would ever fall from you
Ни вздоха, ни слезинки никогда не падет от тебя,
While following fate, our time ticks away
Пока мы следуем за судьбой, наше время уходит.
In spite of the days, I kept to your pace that were just so dazzling
Несмотря на все дни, я шел с тобой в ногу, такие они были ослепительные.
At the end of tomorrow will we be you and me?
Будем ли мы вместе завтра?
Eternally, blue will spread its wings
Вечно синева будет расправлять свои крылья,
Eternally, blue is flying free
Вечно синева будет летать свободно,
Soaring through the prayers and all the pretty lies
Паря сквозь молитвы и всю эту сладкую ложь.
I'm reaching out a hand but never seem to find you
Я тянусь к тебе, но никак не могу найти.
Something like love in a dance down the cheeks
Что-то похожее на любовь в танце по щекам,
A colorful pain in the following of grief
Цветная боль в бесконечной печали.
What is the feeling?
Что это за чувство?
The words that tie a curse to cull you
Слова, что связывают проклятие, чтобы убить тебя,
They crawl up my throat in a hate-anew
Они ползут по моему горлу с новой ненавистью.
Tell me, is it really ending?
Скажи, это действительно конец?
You whisper in your loneliness
Ты шепчешь в своем одиночестве.
The heat on the streets, it muddies up the lazy summer sky
Жара на улицах затуманивает ленивое летнее небо.
Of you and of me, it had painted an image of an age
О тебе и обо мне оно рисовало образ той поры,
Where dreams were still in our bright eyes
Когда мечты еще жили в наших сияющих глазах.
The sun and the sea, we shared the very fabric of our lives
Солнце и море мы делили саму ткань наших жизней.
But where will we be as days repeat
Но где мы будем, когда дни повторятся,
And ever I change far away from who I'm meant to be?
И я буду меняться, все дальше от того, кем должен быть?
Na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на, на-на-на-на, на-на-на-на.
The pain in your eyes that shines on so bright
Боль в твоих глазах, что сияет так ярко,
It echoes the shame of every wound that you hide
Она вторит стыду каждой раны, что ты скрываешь.
Na-na-na-na, na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на.
To the petals that scatter in the night
Лепесткам, что рассыпаются в ночи,
To your pride, I wave goodbye
Твоей гордости я говорю "прощай".
Eternally, blue will spread its wings
Вечно синева будет расправлять свои крылья,
Eternally, blue is flying free
Вечно синева будет летать свободно,
Soaring through the prayers and all the pretty lies
Паря сквозь молитвы и всю эту сладкую ложь.
I'm reaching out a hand but never seem to find you
Я тянусь к тебе, но никак не могу найти.
Something like love in a dance down the cheeks
Что-то похожее на любовь в танце по щекам,
A colorful pain in the following of grief
Цветная боль в бесконечной печали.
What is the feeling?
Что это за чувство?
The words that tie a curse to call you
Слова, что связывают проклятие, чтобы призвать тебя,
They crawl up my throat in a hate-anew
Они ползут по моему горлу с новой ненавистью.
Tell me, is it really ending?
Скажи, это действительно конец?
You whisper in your loneliness
Ты шепчешь в своем одиночестве.
The dust of the stars, the beating of your heart
Звездная пыль, биение твоего сердца
All slip through my fingers out in the galaxy
Все ускользает сквозь мои пальцы в галактике.





Writer(s): Will Stetson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.