Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
screaming
cry
of
life
dissolves
into
the
night
Jeder
schreiende
Schrei
des
Lebens
löst
sich
in
der
Nacht
auf
They
all
unwind
and
scatter
words
until
I
can't
find
Sie
alle
entwirren
und
verstreuen
Worte,
bis
ich
sie
nicht
mehr
finden
kann
So
deep,
so
deep,
where
daylight
recedes,
falling
into
sleep
So
tief,
so
tief,
wo
das
Tageslicht
schwindet,
in
den
Schlaf
fallend
Reddened
fingers
bleed,
closing
eyes,
and
I
see
Gerötete
Finger
bluten,
ich
schließe
die
Augen
und
sehe
As
if
in
fear
that
won't
fade
Wie
in
einer
Angst,
die
nicht
vergeht
Like
control
that
leaves
you
drowning
in
a
bloody
grave
Wie
Kontrolle,
die
dich
in
einem
blutigen
Grab
ertrinken
lässt
Like
a
scar
that's
only
filled
up
with
a
bitter
rain
Wie
eine
Narbe,
die
nur
mit
bitterem
Regen
gefüllt
ist
All
engraved
by
endless,
aching
pain
Alles
eingraviert
von
endlosem,
schmerzendem
Leid
In
a
herd
where
all
may
wander
'round
In
einer
Herde,
wo
alle
herumwandern
mögen
Unaware
of
how
they'll
really
end
up
in
the
crowd
Ohne
zu
wissen,
wie
sie
wirklich
in
der
Menge
enden
werden
Another
one
is
lost
right
now
Ein
anderer
geht
gerade
jetzt
verloren
While
I
don't
know,
I
wanna
know
and
understand
every
woe
Während
ich
es
nicht
weiß,
will
ich
es
wissen
und
jedes
Leid
verstehen
The
fallen
tears
I've
thrown
long
ago
Die
gefallenen
Tränen,
die
ich
vor
langer
Zeit
vergossen
habe
It
doesn't
reach,
it's
out
of
reach,
the
voice
that
won't
ever
cease
Es
erreicht
nicht,
es
ist
unerreichbar,
die
Stimme,
die
niemals
aufhört
And
all
the
nonsense
without
a
dream
Und
all
der
Unsinn
ohne
einen
Traum
The
shadow
residing
in-between
Der
Schatten,
der
dazwischen
wohnt
Has
forgotten
all
it's
lost
and
what
it
means
Hat
alles
verloren
und
vergessen,
was
es
bedeutet
So,
how
long
have
you
laughed
at
my
grief?
Just
tell
me,
please
Also,
wie
lange
hast
du
über
meinen
Kummer
gelacht?
Sag
es
mir
bitte
I
feel
you
deep,
deep,
deep,
deep
down
Ich
fühle
dich
tief,
tief,
tief,
tief
drinnen
In
a
sudden,
cold,
bitter
rain
that
showered
me
as
I
lay
In
einem
plötzlichen,
kalten,
bitteren
Regen,
der
mich
überschüttete,
als
ich
dalag
I
came
awake
and
whispered
words
no
one
would
dare
say
Erwachte
ich
und
flüsterte
Worte,
die
niemand
zu
sagen
wagen
würde
The
blind,
the
blind
illusions
I
find,
leaving
them
behind
Die
blinden,
die
blinden
Illusionen,
die
ich
finde,
lasse
ich
hinter
mir
Only
reveals
the
lies
and
their
vague,
faint
outlines
Enthüllen
nur
die
Lügen
und
ihre
vagen,
schwachen
Umrisse
As
if
to
kneel
on
both
knees
Als
ob
man
auf
beiden
Knien
knien
würde
Like
a
dagger
in
my
heart
that's
piercing
ever
deep
Wie
ein
Dolch
in
meinem
Herzen,
der
immer
tiefer
sticht
Tearing
out
and
breaking
down
my
every
memory
Der
meine
Erinnerungen
herausreißt
und
zerstört
'Till
I
hold
my
breath
and
fight
and
weep
Bis
ich
meinen
Atem
anhalte,
kämpfe
und
weine
While
the
fraying,
empty
kind
of
hope
Während
die
ausfransende,
leere
Art
von
Hoffnung
Left
its
mark
upon
the
world
that's
fading,
ever
slow
Ihre
Spuren
auf
der
Welt
hinterließ,
die
immer
langsamer
verblasst
I
only
wanna
hold
you
close
Ich
will
dich
nur
festhalten
Won't
let
you
go,
I'm
letting
go,
without
a
cure
that
I
know
Ich
lasse
dich
nicht
gehen,
ich
lasse
los,
ohne
eine
Heilung,
die
ich
kenne
There's
still
a
sign
to
hold
on
and
hope
Es
gibt
immer
noch
ein
Zeichen,
festzuhalten
und
zu
hoffen
No
going
back,
no
coming
back,
the
voice
that's
fading
so
fast
Kein
Zurück,
kein
Wiederkommen,
die
Stimme,
die
so
schnell
verblasst
With
every
heartbeat
that
echoed
last
Mit
jedem
Herzschlag,
der
zuletzt
widerhallte
I
got
what
I
wanted,
though
Ich
habe
bekommen,
was
ich
wollte,
obwohl
It
seems
I
was
overwhelmed
by
loss
and
endless
grief
Es
scheint,
ich
wurde
von
Verlust
und
endlosem
Kummer
überwältigt
So,
how
long
do
I
have
till
I
leave?
Just
tell
me,
please
Also,
wie
lange
habe
ich
noch,
bis
ich
gehe?
Sag
es
mir
bitte
I
call
you
deep,
deep,
deep,
deep
Ich
rufe
dich
tief,
tief,
tief,
tief
Deep,
deep,
deep,
deep
down
Tief,
tief,
tief,
tief
drinnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aimerrhythm, Kazuma Nagasawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.