Will Stetson - Koala - Self Cover - traduction des paroles en allemand

Koala - Self Cover - Will Stetsontraduction en allemand




Koala - Self Cover
Koala - Self Cover
Waking up again, oh god, my mind is a mess
Ich wache wieder auf, oh Gott, mein Kopf ist ein Chaos
And all my thoughts tie in knots inside my head
Und all meine Gedanken verknoten sich in meinem Kopf
While every dream sings sweetly, begging to stay
Während jeder Traum süß singt und bettelt, bleiben zu dürfen
But though I fight, it's time to start the day
Aber obwohl ich kämpfe, ist es Zeit, den Tag zu beginnen
Breakfast made, but oh, what a pain
Frühstück gemacht, aber ach, was für eine Qual
I choke it down, what an empty, boring taste
Ich würge es runter, was für ein leerer, langweiliger Geschmack
"How was the food?", you ask
"Wie war das Essen?", fragst du
So happy and bright
So glücklich und strahlend
"I guess it's fine," I go and hide my eyes
"Ich schätze, es ist in Ordnung", sage ich und verstecke meine Augen
But inside, nothing's fine
Aber innerlich ist nichts in Ordnung
And if you ever ask me why
Und wenn du mich jemals fragst, warum
All I do is turn around and smile
Drehe ich mich nur um und lächle
So tell me, why should I even try?
Also sag mir, warum sollte ich es überhaupt versuchen?
I'm frozen away in time
Ich bin in der Zeit eingefroren
It's pointless to try and fight against it
Es ist sinnlos, dagegen anzukämpfen
Doubled again in sighs
Verdoppelt in Seufzern
So now, I just wanna waste away
Also, jetzt will ich einfach nur dahinsiechen
Please, let me escape the weight
Bitte, lass mich dem Gewicht entkommen
And sleep like an old koala every day
Und jeden Tag wie ein alter Koala schlafen
Sitting down again, oh god, my mind is a mess
Ich setze mich wieder hin, oh Gott, mein Kopf ist ein Chaos
And all my thoughts tie in knots inside my head
Und all meine Gedanken verknoten sich in meinem Kopf
So many people talking, buzzing away
So viele Leute reden, summen umher
But every noise rings dull inside my brain
Aber jedes Geräusch klingt dumpf in meinem Gehirn
Now, I wonder, "Is it okay?"
Jetzt frage ich mich: "Ist es okay?"
"Are all the people thinking all the same?"
"Denken alle Leute das Gleiche?"
You would imagine after day 88
Man könnte sich vorstellen, dass nach 88 Tagen
These tired thoughts would all just fade away
Diese müden Gedanken einfach verschwinden würden
'Cause inside, nothing's fine
Denn innerlich ist nichts in Ordnung
It should be clear to prying eyes
Es sollte für neugierige Augen klar sein
But I won't let the feelings see the light
Aber ich lasse die Gefühle nicht ans Licht
So tell me, why should I even try?
Also sag mir, warum sollte ich es überhaupt versuchen?
I'm frozen away in time
Ich bin in der Zeit eingefroren
The walls close around me, sinking closer
Die Wände schließen sich um mich, sinken näher
I'm trapped deep within my mind
Ich bin tief in meinem Kopf gefangen
So now, I just wanna run away
Also, jetzt will ich einfach nur weglaufen
From all the thoughts that I'll never chase
Vor all den Gedanken, die ich niemals verfolgen werde
Knock out like an old koala every day-ay
Ohnmächtig werden wie ein alter Koala, jeden Tag
I'm choking in a sea
Ich ersticke in einem Meer
What could I ever do? (What could I ever do?)
Was könnte ich jemals tun? (Was könnte ich jemals tun?)
And deep inside, I can't decide if I should die and follow through
Und tief im Inneren kann ich mich nicht entscheiden, ob ich sterben und es durchziehen soll
When you offer me a hand
Wenn du mir eine Hand reichst
I wonder, "is it right?"
Frage ich mich: "Ist es richtig?"
To bet upon the chance and open up my life
Auf die Chance zu setzen und mein Leben zu öffnen
Is it wrong to run and hide?
Ist es falsch wegzulaufen und sich zu verstecken?
Come tell me why
Komm, sag mir warum
Is everything okay?
Ist alles in Ordnung?
I just wanna stop and say
Ich will einfach nur anhalten und sagen
You don't have to cry alone and take it sinking deep beneath the weight
Du musst nicht alleine weinen und es tief unter dem Gewicht versinken lassen
Guess I went and caved
Ich schätze, ich habe nachgegeben
I wonder, is there another way?
Ich frage mich, gibt es einen anderen Weg?
Because I want to believe that one day I'll be okay
Weil ich glauben will, dass ich eines Tages okay sein werde
So now, I'll give it another try
Also, jetzt werde ich es noch einmal versuchen
I can finally see with a clearer mind
Ich kann endlich mit einem klareren Kopf sehen
Even if the bumps in the road might try to stop me
Auch wenn die Unebenheiten auf der Straße versuchen könnten, mich aufzuhalten
Still, it'll be alright
Trotzdem wird alles gut
Keeping it inside isn't clearing up the sky
Es im Inneren zu behalten, klärt den Himmel nicht auf
So you tighten your hand in mine
Also drückst du deine Hand fester in meine
Following the light like a cute koala laughing in stride
Dem Licht folgend wie ein süßer Koala, der lachend voranschreitet





Writer(s): Will Stetson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.