Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koala - Self Cover
Koala - Self Cover
Waking
up
again,
oh
god,
my
mind
is
a
mess
Ich
wache
wieder
auf,
oh
Gott,
mein
Kopf
ist
ein
Chaos
And
all
my
thoughts
tie
in
knots
inside
my
head
Und
all
meine
Gedanken
verknoten
sich
in
meinem
Kopf
While
every
dream
sings
sweetly,
begging
to
stay
Während
jeder
Traum
süß
singt
und
bettelt,
bleiben
zu
dürfen
But
though
I
fight,
it's
time
to
start
the
day
Aber
obwohl
ich
kämpfe,
ist
es
Zeit,
den
Tag
zu
beginnen
Breakfast
made,
but
oh,
what
a
pain
Frühstück
gemacht,
aber
ach,
was
für
eine
Qual
I
choke
it
down,
what
an
empty,
boring
taste
Ich
würge
es
runter,
was
für
ein
leerer,
langweiliger
Geschmack
"How
was
the
food?",
you
ask
"Wie
war
das
Essen?",
fragst
du
So
happy
and
bright
So
glücklich
und
strahlend
"I
guess
it's
fine,"
I
go
and
hide
my
eyes
"Ich
schätze,
es
ist
in
Ordnung",
sage
ich
und
verstecke
meine
Augen
But
inside,
nothing's
fine
Aber
innerlich
ist
nichts
in
Ordnung
And
if
you
ever
ask
me
why
Und
wenn
du
mich
jemals
fragst,
warum
All
I
do
is
turn
around
and
smile
Drehe
ich
mich
nur
um
und
lächle
So
tell
me,
why
should
I
even
try?
Also
sag
mir,
warum
sollte
ich
es
überhaupt
versuchen?
I'm
frozen
away
in
time
Ich
bin
in
der
Zeit
eingefroren
It's
pointless
to
try
and
fight
against
it
Es
ist
sinnlos,
dagegen
anzukämpfen
Doubled
again
in
sighs
Verdoppelt
in
Seufzern
So
now,
I
just
wanna
waste
away
Also,
jetzt
will
ich
einfach
nur
dahinsiechen
Please,
let
me
escape
the
weight
Bitte,
lass
mich
dem
Gewicht
entkommen
And
sleep
like
an
old
koala
every
day
Und
jeden
Tag
wie
ein
alter
Koala
schlafen
Sitting
down
again,
oh
god,
my
mind
is
a
mess
Ich
setze
mich
wieder
hin,
oh
Gott,
mein
Kopf
ist
ein
Chaos
And
all
my
thoughts
tie
in
knots
inside
my
head
Und
all
meine
Gedanken
verknoten
sich
in
meinem
Kopf
So
many
people
talking,
buzzing
away
So
viele
Leute
reden,
summen
umher
But
every
noise
rings
dull
inside
my
brain
Aber
jedes
Geräusch
klingt
dumpf
in
meinem
Gehirn
Now,
I
wonder,
"Is
it
okay?"
Jetzt
frage
ich
mich:
"Ist
es
okay?"
"Are
all
the
people
thinking
all
the
same?"
"Denken
alle
Leute
das
Gleiche?"
You
would
imagine
after
day
88
Man
könnte
sich
vorstellen,
dass
nach
88
Tagen
These
tired
thoughts
would
all
just
fade
away
Diese
müden
Gedanken
einfach
verschwinden
würden
'Cause
inside,
nothing's
fine
Denn
innerlich
ist
nichts
in
Ordnung
It
should
be
clear
to
prying
eyes
Es
sollte
für
neugierige
Augen
klar
sein
But
I
won't
let
the
feelings
see
the
light
Aber
ich
lasse
die
Gefühle
nicht
ans
Licht
So
tell
me,
why
should
I
even
try?
Also
sag
mir,
warum
sollte
ich
es
überhaupt
versuchen?
I'm
frozen
away
in
time
Ich
bin
in
der
Zeit
eingefroren
The
walls
close
around
me,
sinking
closer
Die
Wände
schließen
sich
um
mich,
sinken
näher
I'm
trapped
deep
within
my
mind
Ich
bin
tief
in
meinem
Kopf
gefangen
So
now,
I
just
wanna
run
away
Also,
jetzt
will
ich
einfach
nur
weglaufen
From
all
the
thoughts
that
I'll
never
chase
Vor
all
den
Gedanken,
die
ich
niemals
verfolgen
werde
Knock
out
like
an
old
koala
every
day-ay
Ohnmächtig
werden
wie
ein
alter
Koala,
jeden
Tag
I'm
choking
in
a
sea
Ich
ersticke
in
einem
Meer
What
could
I
ever
do?
(What
could
I
ever
do?)
Was
könnte
ich
jemals
tun?
(Was
könnte
ich
jemals
tun?)
And
deep
inside,
I
can't
decide
if
I
should
die
and
follow
through
Und
tief
im
Inneren
kann
ich
mich
nicht
entscheiden,
ob
ich
sterben
und
es
durchziehen
soll
When
you
offer
me
a
hand
Wenn
du
mir
eine
Hand
reichst
I
wonder,
"is
it
right?"
Frage
ich
mich:
"Ist
es
richtig?"
To
bet
upon
the
chance
and
open
up
my
life
Auf
die
Chance
zu
setzen
und
mein
Leben
zu
öffnen
Is
it
wrong
to
run
and
hide?
Ist
es
falsch
wegzulaufen
und
sich
zu
verstecken?
Come
tell
me
why
Komm,
sag
mir
warum
Is
everything
okay?
Ist
alles
in
Ordnung?
I
just
wanna
stop
and
say
Ich
will
einfach
nur
anhalten
und
sagen
You
don't
have
to
cry
alone
and
take
it
sinking
deep
beneath
the
weight
Du
musst
nicht
alleine
weinen
und
es
tief
unter
dem
Gewicht
versinken
lassen
Guess
I
went
and
caved
Ich
schätze,
ich
habe
nachgegeben
I
wonder,
is
there
another
way?
Ich
frage
mich,
gibt
es
einen
anderen
Weg?
Because
I
want
to
believe
that
one
day
I'll
be
okay
Weil
ich
glauben
will,
dass
ich
eines
Tages
okay
sein
werde
So
now,
I'll
give
it
another
try
Also,
jetzt
werde
ich
es
noch
einmal
versuchen
I
can
finally
see
with
a
clearer
mind
Ich
kann
endlich
mit
einem
klareren
Kopf
sehen
Even
if
the
bumps
in
the
road
might
try
to
stop
me
Auch
wenn
die
Unebenheiten
auf
der
Straße
versuchen
könnten,
mich
aufzuhalten
Still,
it'll
be
alright
Trotzdem
wird
alles
gut
Keeping
it
inside
isn't
clearing
up
the
sky
Es
im
Inneren
zu
behalten,
klärt
den
Himmel
nicht
auf
So
you
tighten
your
hand
in
mine
Also
drückst
du
deine
Hand
fester
in
meine
Following
the
light
like
a
cute
koala
laughing
in
stride
Dem
Licht
folgend
wie
ein
süßer
Koala,
der
lachend
voranschreitet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Stetson
Album
Koala
date de sortie
01-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.