Will Varley - When She Wakes Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Will Varley - When She Wakes Up




Circles made of silver
Круги из серебра.
Reflecting sounds of rain
Отражающие звуки дождя.
Lights flicker cross the water
Огни мерцают, пересекая воду.
Like dreams across her brain
Словно мечты в ее голове.
There's trouble in the distance between the full moon
Между полной Луной есть проблемы.
And the storm
И буря ...
Light takes no prisoners
Свет не берет пленных.
When the darkness comes
Когда наступает тьма ...
And though you know there's nothing
И хотя ты знаешь, что ничего нет.
Still you cannot decide
Ты все еще не можешь решить.
Whether to keep on looking
Продолжать ли искать?
Or lie down and die
Или ложись и умри.
So when she wakes up
И когда она проснется ...
Won't you please tell her
Пожалуйста, скажи ей.
That I had the answers
Что у меня есть ответы.
Down by the casino they're still fighting over time
Внизу, у казино, они все еще сражаются со временем.
Their shouts drift up to the window
Их крики дрейфуют к окну.
Like birdsong in her mind
Как пение птиц в ее голове.
Now they've started throwing punches
Теперь они начали бросать удары.
But there's sadness in their blood
Но в их крови печаль.
For they both know on a different evening
Ведь они оба знают, что в другой вечер ...
They could've fallen in love
Они могли бы влюбиться.
There's pools of blood on the pavement
На тротуаре лужи крови.
And it's dripping through the cracks
И она капает сквозь трещины.
Back into the soil
Обратно в землю.
To our destiny of dust
К нашей судьбе праха.
So when she wakes up
И когда она проснется ...
Won't you please tell her
Пожалуйста, скажи ей.
That the birds were singing softly at her window
Что птицы тихо пели у ее окна.
There's rats beneath the floor boards
Крысы под досками пола.
And parasites on your skin
И паразиты на твоей коже.
They're chewing on your inner thoughts
Они жуют твои внутренние мысли.
And nesting upon your sins
И вложиться в твои грехи.
And the old man who lives next door seems to know something you don't
И старик, живущий по соседству, кажется, знает то, чего не знаешь ты.
First the wallpaper was peeling now there is smoke
Сначала пилил обои, теперь дым.
Theres a fire raging out in the hallway
В коридоре бушует огонь.
And you're supposed to run away
И ты должна убежать.
But that old man's slowly walking
Но этот старик медленно идет.
Back towards the flames
Назад к пламени.
So when she wakes up
И когда она проснется ...
Won't you please tell her
Пожалуйста, скажи ей.
I thought there was something in there that we needed
Я думал, там есть что-то, что нам нужно.
The revolution that you've been waiting for happened without you some years ago
Революция, которую ты ждал, произошла без тебя несколько лет назад.
And the things that you've been saving for will only make you feel more alone
И то, ради чего ты копил, лишь заставит тебя чувствовать себя более одиноким.
These shaking televisions
Эти дрожащие телевизоры ...
All the notes play out of tune
Все ноты звучат не в такт.
These dark and twisted visions
Эти темные и запутанные видения.
Explosions in the afternoon
Взрывы днем.
We know everything about our future
Мы знаем все о нашем будущем.
We know nothing about our past
Мы ничего не знаем о нашем прошлом.
These fires will keep on burning
Эти огни будут продолжать гореть.
And nothing we make will last
И ничто из того, что мы делаем, не продлится долго.
So when she wakes up
И когда она проснется ...
Won't you please tell her
Пожалуйста, скажи ей.
That there was peace and we were the good who were fighting off the evil
Что был мир, и мы были добрыми, кто боролся со злом.
Well the rain still hits the window
Что ж, дождь все еще бьет в окно.
The morning's making it's kill
Утро убивает.
And that sunshine runs it's weary tongue
И этот солнечный свет бежит, это утомленный язык.
Along my windowsill
Вдоль моего подоконника.
This platform was built on the sand
Эта платформа была построена на песке.
But our headsets are well designed
Но наши наушники хорошо продуманы.
We still stare out of our chambers like we're kings of ancient times
Мы все еще смотрим из своих покоев, словно мы короли древних времен.
My eyes are tired from seeing
Мои глаза устали видеть.
My head is tired of thoughts
Моя голова устала от мыслей.
What else is there worth saving?
Что еще стоит спасти?
What else cannot be bought?
Что еще нельзя купить?
So when she wakes up
И когда она проснется ...
Won't you please tell her
Пожалуйста, скажи ей.
That this is the life that we are supposed to be living
Что это та жизнь, которой мы должны жить.





Writer(s): will varley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.