Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Against the Kitchen Floor (Live in Charlotte, NC)
Gegen den Küchenboden (Live in Charlotte, NC)
It's
called,
"Against
the
Kitchen
Floor"
Es
heißt,
"Gegen
den
Küchenboden"
I
don't
owe
you
my
heart,
and
I
don't
owe
you
my
body
Ich
schulde
dir
mein
Herz
nicht,
und
ich
schulde
dir
meinen
Körper
nicht
But
you
should
know
that
I'm
sorry
for
being
careless
with
you
Aber
du
solltest
wissen,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
ich
unvorsichtig
mit
dir
war
Lord
knows
I
owed
you
more
Gott
weiß,
ich
schuldete
dir
mehr
Than
I'm
pretty
sure
I
ever
could
give
anybody
Als
ich
ziemlich
sicher
bin,
dass
ich
jemals
irgendjemandem
geben
könnte
But
I
can't
pin
down
what
normal
people
want
from
foreign
objects
Aber
ich
kann
nicht
genau
sagen,
was
normale
Menschen
von
fremden
Objekten
wollen
Bottom
shelf
erotic
products
like
me
Erotikprodukte
aus
dem
untersten
Regal,
wie
ich
es
bin
So,
I
could
hold
your
hand
but
keep
you
at
arm's
length
Also,
ich
könnte
deine
Hand
halten,
dich
aber
auf
Armeslänge
halten
Oh,
hang
me
from
a
branch
too
high
to
climb
and
shake
Oh,
häng
mich
an
einen
Ast,
der
zu
hoch
ist,
um
zu
klettern
und
zu
schütteln
Less
rare
than
scarce,
less
diamond
than
rough
Weniger
selten
als
knapp,
weniger
Diamant
als
rau
Unlikely
to
be
more
than
just
the
coal
you
fail
to
crush
Unwahrscheinlich,
mehr
zu
sein
als
die
Kohle,
die
du
nicht
zerdrückst
And
I
swear,
I'm
really
trying
Und
ich
schwöre,
ich
versuche
es
wirklich
It
just
don't
come
natural
to
me
to
think
that
you'd
want
me
for
me
Es
ist
einfach
nicht
natürlich
für
mich
zu
denken,
dass
du
mich
um
meinetwillen
wollen
würdest
I
swear,
I'm
really
trying
Ich
schwöre,
ich
versuche
es
wirklich
Oh,
I'm
sorry,
I
promise,
I'm
doing
my
best
Oh,
es
tut
mir
leid,
ich
verspreche,
ich
gebe
mein
Bestes
I
just
haven't
learned
how
to
be
human
as
you
are
yet
Ich
habe
nur
noch
nicht
gelernt,
wie
man
so
menschlich
ist
wie
du
I
still
don't
know
who
you
are,
I
only
know
that
I'm
still
lonely
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wer
du
bist,
ich
weiß
nur,
dass
ich
immer
noch
einsam
bin
That
morbid
sort
where
even
company
can't
cure
me
Diese
morbide
Art,
bei
der
selbst
Gesellschaft
mich
nicht
heilen
kann
And
the
more
you
reassure
me,
the
less
I
trust
Und
je
mehr
du
mich
beruhigst,
desto
weniger
vertraue
ich
But
still,
you
gave
me
your
heart,
I
only
gave
you
my
body
Aber
trotzdem
hast
du
mir
dein
Herz
gegeben,
ich
habe
dir
nur
meinen
Körper
gegeben
Honestly
thought
nobody'd
want
it,
let
alone
notice
it's
gone
Ich
dachte
ehrlich
gesagt,
niemand
würde
es
wollen,
geschweige
denn
bemerken,
dass
es
weg
ist
And
so
I
left
it
home,
but
now,
now,
now,
now
Und
so
ließ
ich
es
zu
Hause,
aber
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
I
keep
a
locket
with
a
picture
of
the
back
of
my
head
Ich
habe
ein
Medaillon
mit
einem
Bild
meines
Hinterkopfes
Oh,
monkey-wrench
my
side
view
mirrors,
ghost
my
friends
Oh,
schraub
meine
Seitenspiegel
ab,
ignoriere
meine
Freunde
I've
lived
more
lives
than
enough,
I
haven't
died
quite
as
much
Ich
habe
mehr
Leben
gelebt
als
genug,
ich
bin
nicht
ganz
so
oft
gestorben
But
I'm
not
a
real
person,
just
the
shit
you
can't
make
up
Aber
ich
bin
keine
echte
Person,
nur
der
Scheiß,
den
du
dir
nicht
ausdenken
kannst
And
I
swear,
I'm
really
trying
Und
ich
schwöre,
ich
versuche
es
wirklich
I'm
just
as
exposed
if
I
take
off
my
clothes
Ich
bin
genauso
entblößt,
wenn
ich
meine
Kleider
ausziehe
When
we
make
the
closest
thing
to
love
that
I'm
capable
of
Wenn
wir
das
machen,
was
der
Liebe
am
nächsten
kommt,
zu
der
ich
fähig
bin
And
I
don't
know
why
you
would
care,
but
I'm
really
trying
Und
ich
weiß
nicht,
warum
es
dich
kümmern
sollte,
aber
ich
versuche
es
wirklich
Oh,
I'm
sorry,
I
promise,
I'm
doin'
my
best
Oh,
es
tut
mir
leid,
ich
verspreche,
ich
gebe
mein
Bestes
I
just
haven't
learned
how
to
be
human
as
you
are
yet
Ich
habe
nur
noch
nicht
gelernt,
wie
man
so
menschlich
ist
wie
du
Did
I
really
have
any
of
that
gravity?
Maybe
you're
quicksand
Hatte
ich
wirklich
etwas
von
dieser
Schwerkraft?
Vielleicht
bist
du
Treibsand
Because
I
really
couldn't
tell
how
deep
my
footprints
went
Weil
ich
wirklich
nicht
sagen
konnte,
wie
tief
meine
Fußabdrücke
gingen
The
vertex
of
my
redemption
arc,
the
searching
of
that
virgin
heart
Der
Scheitelpunkt
meines
Erlösungsbogens,
das
Suchen
dieses
jungfräulichen
Herzens
I'm
catatonic
in
your
arms,
cryin',
"How
did
I
cause
so
much
harm?"
Ich
bin
katatonisch
in
deinen
Armen
und
schreie:
"Wie
konnte
ich
so
viel
Schaden
anrichten?"
I'm
down
pounding
my
head
against
the
kitchen
floor
Ich
schlage
mit
dem
Kopf
gegen
den
Küchenboden
Apologizing
for
my
life
and
ever
enterin'
yours
Entschuldige
mich
für
mein
Leben
und
dafür,
dass
ich
jemals
in
deins
getreten
bin
So
don't
say
"I'm
sorry,
but
this
can't
go
on"
Also
sag
nicht:
"Es
tut
mir
leid,
aber
das
kann
so
nicht
weitergehen"
I
know
you've
got
scars
of
your
own
Ich
weiß,
du
hast
selbst
Narben
But
hide
my
knives
before
you
go,
I'll
either
live
or
die
alone
Aber
versteck
meine
Messer,
bevor
du
gehst,
ich
werde
entweder
leben
oder
alleine
sterben
I'm
still
in
the
process,
but
I'm
making
progress
Ich
bin
noch
dabei,
aber
ich
mache
Fortschritte
I
promise
I
honestly
wanna
prove
improvement's
possible
Ich
verspreche,
ich
möchte
ehrlich
beweisen,
dass
Verbesserung
möglich
ist
I
swear
I'm
so
fucking
sorry
Ich
schwöre,
es
tut
mir
so
verdammt
leid
I'm
not
a
good
person,
I'm
barely
a
person
at
all
Ich
bin
kein
guter
Mensch,
ich
bin
kaum
ein
Mensch
überhaupt
But
someday
I'll
be
perfect,
and
I'll
make
up
for
it
all
Aber
eines
Tages
werde
ich
perfekt
sein,
und
ich
werde
es
alles
wieder
gutmachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Wood
1
Cicada Days (Live at Knitting Factory, Spokane, WA)
2
Falling Up (Live in Studio at Backroom Studios, Rockaway NJ)
3
Misanthrapologist ("In case I make it," Outtake) [Live in Studio at Backroom Studios, Rockaway NJ]
4
Love, Me Normally (Live at Hawthorne Theatre, Portland, OR)
5
White Noise (Live at The Vermont Hollywood, Los Angeles, CA)
6
Tomcat Disposables (Live at Nectar Lounge, Seattle, WA)
7
Skeleton Appreciation Day (Live at Ace of Cups, Columbus, OH)
8
The First Step (Live at The Bitter End, New York, NY)
9
I / Me / Myself (Live at City Winery, Atlanta, GA)
10
That's Enough, Let's Get You Home (Live in Studio at Backroom Studios, Rockaway NJ)
11
Laplace's Angel (Live at Blueberry Hill Duck Room, St. Louis, MO)
12
Euthanasia (Live at Hawthorne Theater, Portland, OR)
13
The Song With 5 Names (Live at The Foundry, Lakewood, OH)
14
Half-Decade Hangover (Live at City Winery, Atlanta, GA)
15
Vampire Reference in a Minor Key (Live at World Café Live, Philadelphia, PA)
16
Becoming the Lastnames (Live at City Winery, Nashville, TN)
17
Against the Kitchen Floor (Live in Charlotte, NC)
18
...And If I Did, You Deserved It. ("In case I make it," Outtake) [Live at Knitting Factory, Spokane, WA]
19
The Main Character (Live at The Vermont Hollywood, Los Angeles, CA)
20
Jimmy Mushrooms' Last Drink (Live at Austin City Limits, Austin, TX)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.