Will Wood - ...And If I Did, You Deserved It. ("In case I make it," Outtake) [Live at Knitting Factory, Spokane, WA] - traduction des paroles en allemand




...And If I Did, You Deserved It. ("In case I make it," Outtake) [Live at Knitting Factory, Spokane, WA]
...Und wenn ich es täte, hättest Du es verdient. ("In case I make it," Outtake) [Live im Knitting Factory, Spokane, WA]
Uh, here's one that isn't on a record
Äh, hier ist einer, der nicht auf einer Platte ist
I want a new pair of shades, get paid to wear shoes
Ich will eine neue Sonnenbrille, werde dafür bezahlt, Schuhe zu tragen
Do what I say, don't say what I do
Tu, was ich sage, sag nicht, was ich tue
When we're alone now
Wenn wir jetzt allein sind
High up but a lowdown
Hoch oben, aber ganz unten
You know I'm not the type of guy to turn my back on a knife
Du weißt, ich bin nicht der Typ, der einem Messer den Rücken kehrt
And that's why I'm still looking in the mirror
Und deshalb schaue ich immer noch in den Spiegel
Oh, I wanna be safe from the fame, but be loved from afar
Oh, ich will sicher sein vor dem Ruhm, aber aus der Ferne geliebt werden
Get paid to write my name
Dafür bezahlt werden, meinen Namen zu schreiben
Could you airbrush my scars
Könntest du meine Narben retuschieren
Get my good side
Zeig meine gute Seite
Don't get on my bad side
Komm mir nicht auf meine schlechte Seite
You know I'm not the type of guy to turn my back on a knife
Du weißt, ich bin nicht der Typ, der einem Messer den Rücken kehrt
It's just my luck these motherfuckers talking smack on a guy
Es ist nur mein Pech, dass diese Mistkerle schlecht über einen Typen reden
But i'm deserving every word they could begin to apply
Aber ich verdiene jedes Wort, das sie anwenden könnten
But at least they know now
Aber wenigstens wissen sie jetzt
That I really don't care what you think, or what you say
Dass es mir wirklich egal ist, was du denkst oder was du sagst
Either that, or I do way too much
Entweder das, oder ich mache mir viel zu viele Gedanken
Oh well, whatever, either way
Na ja, egal, so oder so
My heart's empty
Mein Herz ist leer
And I'm trying to fill it up
Und ich versuche, es zu füllen
But it's not big enough for the both of us
Aber es ist nicht groß genug für uns beide
No, it's not big enough for the both of us
Nein, es ist nicht groß genug für uns beide
I want no less than the best
Ich will nicht weniger als das Beste
But the best I can do is be the worst thing first
Aber das Beste, was ich tun kann, ist, zuerst das Schlimmste zu sein
And leave the rest up to you
Und den Rest dir zu überlassen
I'm realistic
Ich bin realistisch
Everyone's a critic
Jeder ist ein Kritiker
If I keep beating myself up I'll keep on winning the fight
Wenn ich mich selbst weiter fertig mache, werde ich den Kampf gewinnen
And get my ass kicked
Und mir in den Arsch treten lassen
I'm poisonous, not toxic
Ich bin giftig, nicht toxisch
I'll admit when I'm wrong
Ich gebe zu, wenn ich falsch liege
But only to be right
Aber nur, um Recht zu haben
And if it fits in the song
Und wenn es in den Song passt
I'll rhyme that with "contrived"
Reime ich das mit "konstruiert"
Don't meet your idols
Triff deine Idole nicht
Hey, fuck you, I'm your idol
Hey, fick dich, ich bin dein Idol
But the only label that'll sign is in the DSM-5
Aber das einzige Label, das unterschreibt, steht im DSM-5
'Cause my flaws are sorta on the pathological side
Weil meine Fehler eher pathologisch sind
Don't call me eccentric, call me mentally sick
Nenn mich nicht exzentrisch, nenn mich psychisch krank
'Cause I ain't sold enough tickets yet to be rich
Weil ich noch nicht genug Tickets verkauft habe, um reich zu sein
And that's the only difference
Und das ist der einzige Unterschied
And I really don't care what you think, or what you say
Und es ist mir wirklich egal, was du denkst oder was du sagst
Either that, or I do way too much
Entweder das, oder ich mache mir viel zu viele Gedanken
Oh well, whatever, either way
Na ja, egal, so oder so
My heart's empty
Mein Herz ist leer
And I'm trying to fill it up
Und ich versuche, es zu füllen
But it's not big enough for the both of us
Aber es ist nicht groß genug für uns beide
No, it's not big enough for the both of us
Nein, es ist nicht groß genug für uns beide
And If looks could kill, I'd be staring in the mirror
Und wenn Blicke töten könnten, würde ich in den Spiegel starren
Yeah, if looks could kill, I'd be staring in the mirror
Ja, wenn Blicke töten könnten, würde ich in den Spiegel starren
Yeah, if looks could kill, I'd be staring in the mirror
Ja, wenn Blicke töten könnten, würde ich in den Spiegel starren
Even more than I already would
Noch mehr als ich es ohnehin schon tun würde
'Cause man, I'm lookin' good!
Denn, Mann, ich sehe gut aus!
And I really don't care what you think, or what you say
Und es ist mir wirklich egal, was du denkst oder was du sagst
I'm a cancer, I'm malignant, yeah you ought to stay away
Ich bin ein Krebsgeschwür, ich bin bösartig, ja, du solltest dich fernhalten
My heart's fucking empty
Mein Herz ist verdammt leer
And I'm trying to fill it up
Und ich versuche, es zu füllen
But it's not big enough for the both of us
Aber es ist nicht groß genug für uns beide
And I really don't care what you think, or what you say
Und es ist mir wirklich egal, was du denkst oder was du sagst
I'm a cancer, I'm malignant, yeah you ought to stay away
Ich bin ein Krebsgeschwür, ich bin bösartig, ja, du solltest dich fernhalten
My heart's fucking empty
Mein Herz ist verdammt leer
And I'm trying to fill it up
Und ich versuche, es zu füllen
But it's not big enough for the both of us
Aber es ist nicht groß genug für uns beide
No, it's not big enough for the both of us
Nein, es ist nicht groß genug für uns beide
No, it's not big enough for the both of us
Nein, es ist nicht groß genug für uns beide





Writer(s): Will Wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.