Will Wood - Becoming the Lastnames - traduction des paroles en allemand

Becoming the Lastnames - Will Woodtraduction en allemand




Becoming the Lastnames
Zu den Nachnamen werden
Don't take the following words
Nimm die folgenden Worte nicht
As reverence for tradition
Als Ehrfurcht vor der Tradition
I've learned to pick my battles
Ich habe gelernt, meine Kämpfe auszuwählen
By losing most I've fought
Indem ich die meisten verlor, die ich gekämpft habe
The more mores subverted
Je mehr Sitten untergraben werden
The more sense I'm missing
Desto mehr Sinn fehlt mir
And I'll always do it my way
Und ich werde es immer auf meine Art machen
Even if that's just the same way I was taught
Auch wenn das nur die gleiche Art ist, wie es mir beigebracht wurde
I'll bring home the bread
Ich werde das Brot nach Hause bringen
And you'll stay home and bake it
Und du wirst zu Hause bleiben und es backen
Mm-hmm, weeding out the garden
Mm-hmm, den Garten jäten
Where the milestones gather moss
Wo die Meilensteine Moos ansetzen
Crack a smile at my vows and whisper
Lächle bei meinem Eheversprechen und flüstere
"Wow, can you believe we really made it?"
„Wow, kannst du glauben, dass wir es wirklich geschafft haben?“
As I give up on dodging rice and fold my cape
Während ich aufgebe, dem Reis auszuweichen und meinen Umhang falte
I say, "Obviously not"
Sage ich: „Offensichtlich nicht“
But I want to be just like my parents
Aber ich möchte genau wie meine Eltern sein
Before I was born
Bevor ich geboren wurde
Oh, can we be just like my parents?
Oh, können wir genau wie meine Eltern sein?
Mm-hmm
Mm-hmm
I know you don't want kids
Ich weiß, du willst keine Kinder
But think about a daughter
Aber denk über eine Tochter nach
We could name her Gwendolyn
Wir könnten sie Gwendolyn nennen
Like mom would have called me
Wie Mama mich genannt hätte
I'm not sure yet myself
Ich bin mir selbst noch nicht sicher
But I learned from a good father
Aber ich habe von einem guten Vater gelernt
Yeah, I mean, sure, they messed me up
Ja, ich meine, sicher, sie haben mich verkorkst
But I think that's just the gig
Aber ich glaube, das gehört einfach dazu
And maybe it's just some hormones
Und vielleicht sind es nur irgendwelche Hormone
That kick-in in your late 20s
Die in den späten Zwanzigern einsetzen
But I have laid a lot of women
Aber ich habe mit vielen Frauen geschlafen
And now I'd like to just lay down
Und jetzt möchte ich mich einfach hinlegen
And marriage always scared me
Und die Ehe hat mir immer Angst gemacht
But I'd like to have a last love
Aber ich hätte gerne eine letzte Liebe
And love can last a pretty good long while
Und Liebe kann eine ziemlich lange Zeit halten
I've seen it around
Ich habe es hier und da gesehen
Oh, can we be just like my parents
Oh, können wir genau wie meine Eltern sein
When I was young?
Als ich jung war?
Why can't we be just like my parents?
Warum können wir nicht genau wie meine Eltern sein?
Mm-hmm
Mm-hmm
So tongue out of my cheek now
Also, Zunge raus aus der Backe jetzt
I'm done pulling faces
Ich bin fertig damit, Grimassen zu schneiden
Iconoclasm wanes, my cynicism tires
Der Bildersturm lässt nach, mein Zynismus ermüdet
But what do I know 'bout forever
Aber was weiß ich schon über die Ewigkeit
When so far I've been so fleeting?
Wenn ich bisher so flüchtig war?
Babe, my frontal lobe's done growing
Schatz, mein Frontallappen ist ausgewachsen
This might just be how I'm wired
Vielleicht bin ich einfach so gestrickt
But now we're kissing before brushing
Aber jetzt küssen wir uns vor dem Zähneputzen
Smile with our whole faces
Lächeln mit unseren ganzen Gesichtern
If you want a hyphen last name
Wenn du einen Nachnamen mit Bindestrich willst
I guess, I don't mind the cadence
Ich schätze, der Rhythmus stört mich nicht
I've seen home videos
Ich habe Heimvideos gesehen
I was there back in the '80s
Ich war damals in den 80ern dabei
And if I'm just them, and they back then
Und wenn ich nur sie bin, und sie damals
Could do it, why can't I?
Es schaffen konnten, warum kann ich es nicht?
Just like my parents in due time
Genau wie meine Eltern zu gegebener Zeit
Imagine me
Stell dir mich vor
Just like my parents, yeah, right
Genau wie meine Eltern, ja, genau
'Cause I've made more mistakes
Denn ich habe mehr Fehler gemacht
Than simple empty moments
Als nur einfache leere Momente
Ooh-ooh, each one as out of character
Ooh-ooh, jeder einzelne so untypisch
As you know I tend to be
Wie ich es bekanntermaßen oft bin
There'll be scalpers at the cemetery gates
Es wird Schwarzhändler an den Friedhofstoren geben
With all my would-be widows weeping
Mit all meinen potenziellen Witwen, weinend
Ooh, I'd have forgotten all their names
Ooh, ich hätte all ihre Namen vergessen
So why should you remember me?
Warum solltest du dich also an mich erinnern?
If we grow old together
Wenn wir zusammen alt werden
Will you talk to my headstone?
Wirst du mit meinem Grabstein sprechen?
That is, assuming that I die first, which is fair
Das heißt, vorausgesetzt, dass ich zuerst sterbe, was fair ist
And assuming I don't leave
Und vorausgesetzt, ich gehe nicht weg
Close enough to forever
Nah genug an der Ewigkeit
I guess, to prove what I hope
Ich schätze, um zu beweisen, was ich hoffe
I mean, otherwise, how am I to believe?
Ich meine, wie soll ich sonst glauben?
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Mm-hmm, mm-hmm
Mm-hmm, mm-hmm





Writer(s): Will Wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.