Will Wood - Laplace's Angel (Live at Blueberry Hill Duck Room, St. Louis, MO) - traduction des paroles en allemand




Laplace's Angel (Live at Blueberry Hill Duck Room, St. Louis, MO)
Laplaces Engel (Live im Blueberry Hill Duck Room, St. Louis, MO)
This song is called "God Save Jordan Peterson"
Dieses Lied heißt "Gott schütze Jordan Peterson"
Have you ever died in a nightmare?
Bist du jemals in einem Albtraum gestorben?
Woke up surprised you hadn't earned your fate?
Bist aufgewacht und warst überrascht, dass du dein Schicksal nicht verdient hattest?
Have you ever felt like Atlas, threw your back out on the axis
Hast du dich jemals wie Atlas gefühlt, dir den Rücken an der Achse ausgerenkt
And collapsed and threw the planet away?
und zusammengebrochen und den Planeten weggeworfen?
Everyone's just blood in an ice tray
Jeder ist nur Blut in einer Eiswürfelschale
A vampire pickin' flowers out in the sun
Ein Vampir, der Blumen in der Sonne pflückt
Run your diagnostic tests, it's posited nobody dies agnostic
Führe deine diagnostischen Tests durch, es wird behauptet, niemand stirbt agnostisch
But we still dial 9-1-1
Aber wir wählen immer noch 110
Now we're singing
Jetzt singen wir
Ooh, could you take a look at me?
Ooh, könntest du mich mal ansehen?
Am I bad, am I bad, am I bad, am I really that bad?
Bin ich schlecht, bin ich schlecht, bin ich schlecht, bin ich wirklich so schlecht?
And now we're singing
Und jetzt singen wir
Ooh, whatever you think of me
Ooh, was auch immer du von mir hältst
If you were in my shoes, you'd walk the same damn miles I do
Wenn du in meinen Schuhen wärst, würdest du die gleichen verdammten Meilen gehen wie ich
We're only tuning to the tone of the bell curve now
Wir stimmen uns nur noch auf den Ton der Glockenkurve ein
Ask not for whom it tolls
Frage nicht, für wen sie läutet
But with my head up in the clouds, I can see so much ground
Aber mit meinem Kopf in den Wolken kann ich so viel Boden sehen
And from up here you all look like ants in a row
Und von hier oben seht ihr alle aus wie Ameisen in einer Reihe
It doesn't take a killer to murder
Es braucht keinen Killer, um zu morden
No, it only takes a reason to kill
Nein, es braucht nur einen Grund zu töten
We've all got evidence of innocence, it's "everything's coincidence"
Wir haben alle Beweise für Unschuld, es ist "alles ist Zufall"
The difference twixt fate and free will
Der Unterschied zwischen Schicksal und freiem Willen
Is whether you're singing
Ist, ob du singst
Ooh, could you take a look at me?
Ooh, könntest du mich mal ansehen?
Tell me, am I bad, am I bad, am I bad, am I really that bad?
Sag mir, bin ich schlecht, bin ich schlecht, bin ich schlecht, bin ich wirklich so schlecht?
Now we're singing ooh, whatever you think of me
Jetzt singen wir, ooh, was auch immer du von mir hältst
If you were in my shoes, you'd walk the same damn miles I do
Wenn du in meinen Schuhen wärst, würdest du die gleichen verdammten Meilen gehen wie ich
So if you wash your hands of where
Also, wenn du deine Hände von dem wäschst,
You've been until you flood the second floor
wo du warst, bis du den zweiten Stock überflutest
Neatly fold your skeletons but still can't shut the closet door
Falte deine Skelette ordentlich zusammen, kannst aber die Schranktür immer noch nicht schließen
The only ones in need of love are those who don't receive enough
Die Einzigen, die Liebe brauchen, sind diejenigen, die nicht genug bekommen
So evil ones should get a little more
Also sollten die Bösen ein bisschen mehr bekommen
You, could you take a look at me?
Du, könntest du mich mal ansehen?
Am I bad, am I bad, am I bad, am I really that bad?
Bin ich schlecht, bin ich schlecht, bin ich schlecht, bin ich wirklich so schlecht?
Now we're singing you, whatever you think of me
Jetzt singen wir, du, was immer du von mir hältst
If the shoe fits, would you walk that mile?
Wenn der Schuh passt, würdest du diese Meile gehen?
Oh, you could put it on the other foot, it's the same size
Oh, du könntest ihn an den anderen Fuß stecken, er hat die gleiche Größe
You, could you take a look at me?
Du, könntest du mich mal ansehen?
Tell me, am I bad, am I bad, am I bad, am I really that bad?
Sag mir, bin ich schlecht, bin ich schlecht, bin ich schlecht, bin ich wirklich so schlecht?
We're singing, you, whatever you think of me
Wir singen, du, was auch immer du von mir hältst
If you were in my shoes, you'd see I wear the same size as you
Wenn du in meinen Schuhen wärst, würdest du sehen, dass ich die gleiche Größe trage wie du





Writer(s): Will Wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.