Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Sight Seer! S! (2222024 Edit)
Провидец Второго Взгляда! В! (Редакция 2222024)
Ahh,
ahh,
ahh,
ahh
А-а,
а-а,
а-а,
а-а
My
grip
on
my
secrets
slipping
while
I'm
speaking
in
tongues
Мои
секреты
выскальзывают,
пока
я
говорю
на
языках,
Screaming
at
the
top
of
my
lungs
in
the
confession
booth
Кричу
во
всё
горло
в
исповедальне.
Take
it
with
a
pillar
of
salt,
H.A.L.T.,
it's
not
my
fault
Воспринимай
это
со
столпом
соли,
СТОП,
это
не
моя
вина.
The
devil
made
me
do
it,
but
I
also
kinda
wanted
to
Дьявол
заставил
меня
это
сделать,
но
я
тоже
вроде
как
хотел.
I'm
cut
from
a
different
kind
of
meat
Я
сделан
из
другого
теста,
More
than
you
can
chew,
hard
to
swallow
me
Больше,
чем
ты
можешь
прожевать,
меня
трудно
проглотить.
Forget
bored
stiff,
I
got
rigor
mortis,
call
it
morbid
curiosity
how
I
Забудь
про
скуку
до
смерти,
у
меня
трупное
окоченение,
называй
это
болезненным
любопытством,
как
я
Cannot
commit
to
reality,
when
my
third
eye's
open
and
I
like
what
I
see
Не
могу
посвятить
себя
реальности,
когда
мой
третий
глаз
открыт,
и
мне
нравится
то,
что
я
вижу.
Baby,
I
may
be
crazy,
but
I
didn't
lose
it,
no,
I
set
it
free
Детка,
я
могу
быть
сумасшедшим,
но
я
не
потерял
рассудок,
нет,
я
освободил
его.
I
can't
ignore
what's
under
dance
floorboards
Я
не
могу
игнорировать
то,
что
под
половицами
танцпола,
The
rhythm
of
my
heart,
a
dead-as-disco
beat
Ритм
моего
сердца,
мертвый,
как
диско-бит.
But
I
still
move
my
feet
to
slip
out
of
this
groove,
I'm
free
Но
я
все
еще
двигаю
ногами,
чтобы
выскользнуть
из
этой
колеи,
я
свободен.
Now,
to
row,
row,
row
my
boat
over
the
falls
Теперь,
грести,
грести,
грести
мою
лодку
через
водопад
And
maybe
wake
up
from
but
a
dream,
yeah
И,
может
быть,
проснуться
ото
сна,
да.
I'm
just
a
psycho,
babe,
come
and
go
out
my
mind
Я
просто
псих,
детка,
выйди
из
моего
разума.
I
didn't
lose
it,
babe,
there
wasn't
much
to
find
Я
не
терял
его,
детка,
там
нечего
было
искать.
I'm
just
a
psycho,
babe,
come
and
go
out
my
mind
Я
просто
псих,
детка,
выйди
из
моего
разума.
I'm
only
passing
through
Я
просто
прохожу
мимо.
If
you
knew
what
I
knew,
if
you
saw
what
I
see
Если
бы
ты
знала,
что
знаю
я,
если
бы
ты
видела,
что
вижу
я,
You'd
look
through
illusions,
hallucinations,
and
lucid
dream
Ты
бы
смотрела
сквозь
иллюзии,
галлюцинации
и
осознанные
сны.
And
I
know
that
meaning
can
be
such
a
pretty
thing
to
keep
И
я
знаю,
что
смысл
может
быть
такой
красивой
вещью,
которую
стоит
хранить,
But
I
got
facts,
and
I'm
not
afraid
to
use
'em
Но
у
меня
есть
факты,
и
я
не
боюсь
их
использовать.
Take
the
good
with
the
bad,
take
off
the
back
you
make
a
new
front
Принимай
хорошее
с
плохим,
сними
заднюю
часть,
сделай
новый
фасад.
Some
days
I'm
glad
that
I
am
a
madman,
and
I'd
rather
be
that
than
Иногда
я
рад,
что
я
безумец,
и
я
лучше
буду
им,
чем
An
amicable
animal,
mild-mannered
cannibal
Дружелюбным
животным,
кротким
каннибалом.
But
I'm
more
level-headed
and
clever
than
ever
Но
я
более
уравновешенный
и
умный,
чем
когда-либо,
And
I'm
getting
better
one
forever
at
a
time,
and
if
И
я
становлюсь
лучше
с
каждым
мгновением,
и
если
Sick
is
defined
by
what's
different,
well,
then
pull
the
plug
out
and
let
me
die
Болезнь
определяется
тем,
что
отличается,
тогда
выдерни
вилку
и
дай
мне
умереть.
Vice
versa,
vice
versus
virtue,
well
who
I
am
I
choose
through
all
the
things
I
do
Наоборот,
порок
против
добродетели,
ну,
кем
я
являюсь,
я
выбираю
через
все,
что
я
делаю.
And
if
it
rhymes,
it's
true,
but
I
hate
poetry
И
если
это
рифмуется,
это
правда,
но
я
ненавижу
поэзию.
Now
with
my
moral
compass
pointing
south,
going
down
Теперь
мой
моральный
компас
указывает
на
юг,
иду
вниз
With
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
respect
for
reality
Без,
без,
без,
без,
без,
без,
без,
без
уважения
к
реальности.
I'm
just
a
psycho,
babe,
come
and
go
out
my
mind
Я
просто
псих,
детка,
выйди
из
моего
разума.
I
didn't
lose
it,
babe,
there
wasn't
much
to
find
Я
не
терял
его,
детка,
там
нечего
было
искать.
I'm
just
a
psycho,
babe,
come
and
go
out
my
mind
Я
просто
псих,
детка,
выйди
из
моего
разума.
I'm
only
passing
through,
oh
Я
просто
прохожу
мимо,
о.
I'm
just
a
psycho,
babe,
come
and
go
out
my
mind
Я
просто
псих,
детка,
выйди
из
моего
разума.
I
didn't
lose
it,
babe,
there
wasn't
much
to
find
Я
не
терял
его,
детка,
там
нечего
было
искать.
I'm
just
a
psycho,
babe,
come
and
go
out
my
mind
Я
просто
псих,
детка,
выйди
из
моего
разума.
A
tourist
passing
through!
Турист
проездом!
Well,
that
was
fun,
goodbye!
Ну,
это
было
весело,
до
свидания!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.