Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Where
your
nightmares
end)
(Wo
deine
Albträume
enden)
You
know
I
couldn't
hurt
a
fly,
my
friend
Du
weißt,
ich
könnte
keiner
Fliege
etwas
zuleide
tun,
mein
Freund
I'm
not
the
type
to
step
on
ants
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
auf
Ameisen
tritt
I've
nearly
cried
for
moths
that
die
at
porchlight
lamps
Ich
habe
fast
geweint
um
Motten,
die
an
Verandalampen
sterben
More
for
the
plights
of
mice
than
men
Mehr
um
das
Leid
von
Mäusen
als
von
Menschen
See,
I
myself
have
been
stepped
on
so
many
times
Siehst
du,
auf
mir
selbst
wurde
so
oft
herumgetrampelt
It's
started
to
feel
like
my
place
Es
fühlt
sich
langsam
an
wie
mein
Platz
I've
failed
to
fit
in
into
those
nests
that
scrape
the
sky
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
in
diese
Nester
zu
passen,
die
am
Himmel
kratzen
Is
there
room
for
me
in
your
cage?
Ist
in
deinem
Käfig
Platz
für
mich?
Animals
are
people
too,
but
these
people
are
animals
Tiere
sind
auch
Menschen,
aber
diese
Menschen
sind
Tiere
Hunt
in
packs
and
act
as
though
that
proves
we
can't
survive
alone
Jagen
in
Rudeln
und
tun
so,
als
ob
das
beweist,
dass
wir
alleine
nicht
überleben
können
And
I
guess
we
just
evolved
disgust
for
prevention
of
infection
though
Und
ich
schätze,
wir
haben
Ekel
nur
zur
Infektionsprävention
entwickelt
Shame
was
an
invention
made
for
prisons,
pales,
and
pest
control
Scham
war
eine
Erfindung
für
Gefängnisse,
Zäune
und
Schädlingsbekämpfung
Yeah,
sure,
thumbs
are
great
and
all
Ja,
sicher,
Daumen
sind
toll
und
so
But
I
just
get
bare
necessities,
Hakuna
Matata's
and
c'est
le
vie's
Aber
ich
kriege
nur
das
Nötigste,
Hakuna
Matatas
und
C'est
la
vie's
Que
sera
sera's,
what
a
crock,
I
mean
big
talk
for
a
chimpanzee
Que
sera
seras,
was
für
ein
Mist,
ich
meine,
große
Worte
für
einen
Schimpansen
You
might
seem
behind
bars,
but
friend,
this
cage
is
inside
out
Du
scheinst
vielleicht
hinter
Gittern
zu
sein,
aber
Freund,
dieser
Käfig
ist
von
innen
nach
außen
gekehrt
It's
awful
out
here,
Socrates
Es
ist
schrecklich
hier
draußen,
Sokrates
I've
never
understood
what
humans
do
and
want
Ich
habe
nie
verstanden,
was
Menschen
tun
und
wollen
It's
quite
confusing
to
me
to
try
to
connect
Es
ist
ziemlich
verwirrend
für
mich,
zu
versuchen,
eine
Verbindung
herzustellen
Never
learned
how
I
should
feel,
instincts
somehow
stunted
Nie
gelernt,
wie
ich
fühlen
sollte,
Instinkte
irgendwie
verkümmert
Just
seem
haunted
by
my
stupid
urge
to
protect
Scheine
nur
von
meinem
dummen
Drang
zu
beschützen
heimgesucht
zu
werden
Until
frustration
makes
me
wish
my
teeth
were
sharp
as
yours
Bis
die
Frustration
mich
wünschen
lässt,
meine
Zähne
wären
so
scharf
wie
deine
Chew
through
their
garage
doors,
these
carnivores
will
no
more
use
my
heart
Durch
ihre
Garagentore
kauen,
diese
Fleischfresser
werden
mein
Herz
nicht
mehr
benutzen
They'll
call
me
crazy,
but
their
words
all
seem
made
up
to
me
Sie
werden
mich
verrückt
nennen,
aber
ihre
Worte
scheinen
mir
alle
erfunden
Maybe
they
just
need
more
friendship
like
yours
Vielleicht
brauchen
sie
einfach
mehr
Freundschaft
wie
deine
So
gather
'round
Pandora's
Skinner's
Box,
look
through
the
one-way
mirror
Also
versammelt
euch
um
Pandoras
Skinner-Box,
schaut
durch
den
Einwegspiegel
If
you
can
see
in
shades
of
gray,
the
colors
are
much
clearer
Wenn
du
in
Grautönen
sehen
kannst,
sind
die
Farben
viel
klarer
Oh,
my
friend,
you've
got
a
friend
in
me,
let's
go
and
make
more
enemies
Oh,
mein
Freund,
du
hast
einen
Freund
in
mir,
lass
uns
losziehen
und
mehr
Feinde
machen
Although
my
eyes
face
forward,
climb
up
on
my
shoulder
Obwohl
meine
Augen
nach
vorne
schauen,
klettere
auf
meine
Schulter
Sure
you'll
see
my
point
of
view,
I'd
bring
you
with
me
Sicher
wirst
du
meinen
Standpunkt
sehen,
ich
würde
dich
mitnehmen
To
the
office
in
my
pocket,
but
the
world
would
put
us
down
Ins
Büro
in
meiner
Tasche,
aber
die
Welt
würde
uns
niedermachen
Lock
me
up
and
toss
the
key
Mich
einsperren
und
den
Schlüssel
wegwerfen
You
might
seem
behind
bars,
but
friend,
this
cage
is
inside
out
Du
scheinst
vielleicht
hinter
Gittern
zu
sein,
aber
Freund,
dieser
Käfig
ist
von
innen
nach
außen
gekehrt
It's
dangerous
out
here,
Socrates
Es
ist
gefährlich
hier
draußen,
Sokrates
It's
lonely
out
here,
Socrates
Es
ist
einsam
hier
draußen,
Sokrates
(Tear
'em
up!)
(Zerreiß
sie!)
(No,
Willard!
Willard,
no!)
(Nein,
Willard!
Willard,
nein!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Wood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.