Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jimmy Mushrooms' Last Drink: Bedtime in Wayne, NJ
Jimmy Mushrooms' Letzter Drink: Schlafenszeit in Wayne, NJ
Salt
on
the
glass,
coke
on
the
knife
Salz
auf
dem
Glas,
Koks
auf
dem
Messer
Is
there
anything
left
to
escape
but
life?
Gibt
es
noch
etwas,
dem
man
entfliehen
kann,
außer
dem
Leben?
I
didn't
sign,
I
didn't
sign
up
for
this
Ich
habe
nicht
unterschrieben,
ich
habe
mich
nicht
dafür
angemeldet
May
today
lose
what
yesterday
won
Möge
der
heutige
Tag
verlieren,
was
der
gestrige
gewonnen
hat
Hope
that
tomorrow
I'll
get
something
done
Ich
hoffe,
dass
ich
morgen
etwas
erledigen
kann
I'm
gonna
run,
I'm
gonna
run
out
of
time
Ich
werde
weglaufen,
mir
läuft
die
Zeit
davon
But,
I'll
tell
you
what,
I'm
not
afraid
to
die
Aber,
ich
sage
dir
was,
ich
habe
keine
Angst
zu
sterben
I'm
more
afraid
of
what
might
happen
first
Ich
habe
mehr
Angst
vor
dem,
was
zuerst
passieren
könnte,
meine
Liebe.
Either
way
it's
not
like
we'll
get
out
alive
So
oder
so
kommen
wir
nicht
lebend
davon
I
can't
say
that
I
know
which
one
is
worse
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
weiß,
was
schlimmer
ist
Everything's
useless,
especially
songs
Alles
ist
nutzlos,
besonders
Lieder
I
think
the
truth
is
that
everyone's
wrong
Ich
denke,
die
Wahrheit
ist,
dass
alle
falsch
liegen
Still
sing
along,
still
sing
a
long,
long
time
Sing
trotzdem
mit,
sing
noch
lange,
lange
Zeit
I
might
keep
looking
for
nothing
to
find
Ich
werde
vielleicht
weiter
nach
nichts
suchen,
was
ich
finden
könnte
They
say
"Keep
trucking,
it's
all
in
your
mind!"
Sie
sagen:
"Mach
weiter,
es
ist
alles
nur
in
deinem
Kopf!"
"Jimmy,
you're
fine"
End
of
the
line
gaining
speed
"Jimmy,
es
geht
dir
gut"
Ende
der
Strecke,
gewinnt
an
Geschwindigkeit
Wrapping
trees
Umwickelt
Bäume
But,
I'll
tell
you
what,
I'm
not
afraid
to
die
Aber,
ich
sage
dir
was,
ich
habe
keine
Angst
zu
sterben
I'm
more
afraid
of
what
might
happen
first
Ich
habe
mehr
Angst
vor
dem,
was
zuerst
passieren
könnte,
meine
Liebe.
Either
way
it's
not
like
we'll
get
out
alive
So
oder
so
kommen
wir
nicht
lebend
davon
I
can't
say
that
I
know
which
one
is
worse
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
weiß,
was
schlimmer
ist
But,
I'll
tell
you
what,
I'm
not
afraid
to
die
Aber,
ich
sage
dir
was,
ich
habe
keine
Angst
zu
sterben
I'm
more
afraid
of
what
might
happen
first
Ich
habe
mehr
Angst
vor
dem,
was
zuerst
passieren
könnte,
meine
Liebe.
Either
way
it's
not
like
we'll
get
out
alive
So
oder
so
kommen
wir
nicht
lebend
davon
I
can't
say
that
I
know
which
one
is
worse
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
weiß,
was
schlimmer
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Colligan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.