Will Wood and the Tapeworms - Mr. Capgras Encounters a Secondhand Vanity: Tulpamancer's Prosopagnosia / Pareidolia (As Direct Result of Trauma to Fusiform Gyrus) - traduction des paroles en allemand




Mr. Capgras Encounters a Secondhand Vanity: Tulpamancer's Prosopagnosia / Pareidolia (As Direct Result of Trauma to Fusiform Gyrus)
Mr. Capgras begegnet einem gebrauchten Schminktisch: Tulpamancers Prosopagnosie / Pareidolie (als direkte Folge eines Traumas des Gyrus fusiformis)
You're trying to replace yourself
Du versuchst, dich selbst zu ersetzen
You're trying to replace yourself, you're trying to replace yourself
Du versuchst, dich selbst zu ersetzen, du versuchst, dich selbst zu ersetzen
You're trying to replace yourself, you're trying to replace yourself
Du versuchst, dich selbst zu ersetzen, du versuchst, dich selbst zu ersetzen
You're trying to replace yourself, you're trying to replace yourself
Du versuchst, dich selbst zu ersetzen, du versuchst, dich selbst zu ersetzen
You're trying to replace yourself, you're—
Du versuchst, dich selbst zu ersetzen, du—
Carving out a fact from a reckoning
Eine Tatsache aus einer Abrechnung herausschneiden
Beckoning you back, skin sagging off its skeleton
Winkst dich zurück, Haut schlaff vom Skelett
Levitating off the ground
Schwebend über dem Boden
Is another man wearing your face
Ist ein anderer Mann, der dein Gesicht trägt
All the other false identities
All die anderen falschen Identitäten
Remedies or enemies to mitigate your memories
Mittel oder Feinde, um deine Erinnerungen zu mildern
Shuddered at what they found
Erschüttert über das, was sie fanden
When they stripped away the grace
Als sie die Anmut entfernten
Eulogy or biography, I'm who I ought to be
Nachruf oder Biografie, ich bin, wer ich sein sollte
And that is God to me
Und das ist für mich Gott
(Never never never)
(Niemals niemals niemals)
So, my God, what's wrong with me? If who I wanna be might be
Also, mein Gott, was ist falsch mit mir? Wenn das, was ich sein möchte, vielleicht
Never, never, never
Niemals, niemals, niemals
Never, never, never
Niemals, niemals, niemals
Never, never, never
Niemals, niemals, niemals
No, never!
Nein, niemals!
You'll never take me alive, baby! You'll never take me alive
Du wirst mich niemals lebend kriegen, Baby! Du wirst mich niemals lebend kriegen
You'll never take me, you'll never take me, You better pray I die
Du wirst mich niemals kriegen, du wirst mich niemals kriegen, Du betest besser, dass ich sterbe
You'll never take me alive, baby! You'll never take me alive
Du wirst mich niemals lebend kriegen, Baby! Du wirst mich niemals lebend kriegen
You'll never take me, you'll never take me, and no
Du wirst mich niemals kriegen, du wirst mich niemals kriegen, und nein
You're never gon' find
Du wirst niemals finden
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself!
Jemanden, um dich selbst zu ersetzen, jemanden, um dich selbst zu ersetzen!
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself!
Jemanden, um dich selbst zu ersetzen, jemanden, um dich selbst zu ersetzen!
Damn, I thought you're not your imposter
Verdammt, ich dachte, du bist nicht dein Betrüger
You're so sure you're not gonna get caught
Du bist so sicher, dass du nicht erwischt wirst
Dead in your own skin
Tot in deiner eigenen Haut
But you didn't choose what you were born in
Aber du hast nicht gewählt, worin du geboren wurdest
And another man in your repertoire
Und ein anderer Mann in deinem Repertoire
Ready in your head and fed upon your memoirs
Bereit in deinem Kopf und genährt von deinen Memoiren
Still the same rules apply
Es gelten immer noch die gleichen Regeln
From the birthday to the mourning
Vom Geburtstag bis zur Trauer
What you feel and what you do
Was du fühlst und was du tust
Are those things really you? And if not, then what is?
Sind diese Dinge wirklich du? Und wenn nicht, was dann?
(Never never never)
(Niemals niemals niemals)
So, my God, what's wrong with you?
Also, mein Gott, was ist falsch mit dir?
And I'm still asking who that is
Und ich frage immer noch, wer das ist
Never, never, never
Niemals, niemals, niemals
Never, never, never
Niemals, niemals, niemals
Never, never, never
Niemals, niemals, niemals
No, never!
Nein, niemals!
You'll never take me alive, baby! You'll never take me alive
Du wirst mich niemals lebend kriegen, Baby! Du wirst mich niemals lebend kriegen
You'll never take me, you'll never take me, You better pray that I die
Du wirst mich niemals kriegen, du wirst mich niemals kriegen, Du betest besser, dass ich sterbe
You'll never take me alive, baby! You'll never take me alive
Du wirst mich niemals lebend kriegen, Baby! Du wirst mich niemals lebend kriegen
You'll never take me, you'll never take me, and no
Du wirst mich niemals kriegen, du wirst mich niemals kriegen, und nein
You're never gon' find
Du wirst niemals finden
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself
Jemanden, um dich selbst zu ersetzen, jemanden, um dich selbst zu ersetzen
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself
Jemanden, um dich selbst zu ersetzen, jemanden, um dich selbst zu ersetzen
You'll never take me alive, baby, you'll never take me alive (This is not enough, this is not enough to prove it yet)
Du wirst mich niemals lebend kriegen, Baby, du wirst mich niemals lebend kriegen (Das ist nicht genug, das ist noch nicht genug, um es zu beweisen)
You'll never take me, you'll never take me, you better pray that I die (No, I need to hit the bottom)
Du wirst mich niemals kriegen, du wirst mich niemals kriegen, du betest besser, dass ich sterbe (Nein, ich muss den Tiefpunkt erreichen)
You'll never take me alive, baby, you'll never take me alive (This is not enough, this is not enough to prove it yet!)
Du wirst mich niemals lebend kriegen, Baby, du wirst mich niemals lebend kriegen (Das ist nicht genug, das ist noch nicht genug, um es zu beweisen!)
You'll never take me, you'll never take me, you better pray that I die (No, I need to hit the bottom)
Du wirst mich niemals kriegen, du wirst mich niemals kriegen, du betest besser, dass ich sterbe (Nein, ich muss den Tiefpunkt erreichen)
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself
Jemanden, um dich selbst zu ersetzen, jemanden, um dich selbst zu ersetzen
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself
Jemanden, um dich selbst zu ersetzen, jemanden, um dich selbst zu ersetzen
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself
Jemanden, um dich selbst zu ersetzen, jemanden, um dich selbst zu ersetzen
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself! AY!
Jemanden, um dich selbst zu ersetzen, jemanden, um dich selbst zu ersetzen! AY!





Writer(s): William Colligan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.