Will and the People - Plasters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Will and the People - Plasters




Plasters
Пластыри
Where have all the peaches gone?
Куда пропали все персики, милая?
Where are all these leeches from?
Откуда все эти пиявки взялись?
Oh, we're so monetarian.
О, мы такие меркантильные.
That's the way we teach our sons.
Вот так мы и учим наших сыновей.
You've got to pick a pocket or two,
Приходится обчищать карман-другой,
A pockets never full of food,
Карманы никогда не бывают полны еды,
Just cash.
Только наличкой.
I never know what the hell I own.
Я никогда не знаю, чем, чёрт возьми, владею.
But I can hit the megaphone,
Но я могу орать в мегафон,
Know what I mean?
Понимаешь, о чём я?
Money monetarian,
Деньги, меркантильность,
Blocking out the shiny sun.
Затмевают яркое солнце.
Yea, Mr. monetarian.
Да, мистер Меркантильный,
Paper king, what's done is done.
Бумажный король, что сделано, то сделано.
Where have all the plasters gone?
Куда делись все пластыри?
Where all are these leeches from?
Откуда все эти пиявки?
We're so monetarian.
Мы такие меркантильные.
Is that the way I teach my son?
Вот так я учу своего сына?
See this time, it came as a surprise,
Видишь ли, на этот раз это стало неожиданностью,
My television died,
Мой телевизор сдох,
I had to go outside.
Мне пришлось выйти на улицу.
Saw the world, it's not fine,
Увидел мир, он не идеален,
But the weather is sublime.
Но погода великолепна.
My history teacher was lying,
Мой учитель истории лгал,
Just adding to my fears...
Только усиливал мои страхи...
Money monetarian,
Деньги, меркантильность,
Blocking out the shiny sun.
Затмевают яркое солнце.
Yea, Master monetarian.
Да, господин Меркантильный,
You're the king, what's done is done.
Ты король, что сделано, то сделано.
If you don't understand, then work it out.
Если ты не понимаешь, то разберись.
If you can't be heard, then simply shout.
Если тебя не слышат, просто кричи.
You're never gonna learn what it's all about.
Ты никогда не узнаешь, в чём смысл.
Coz knowledge feeds the mouth of doubt...
Потому что знание питает пасть сомнения...
If you don't understand, then work it out.
Если ты не понимаешь, то разберись.
If you can't be heard, then simply shout.
Если тебя не слышат, просто кричи.
You're never gonna learn what it's all about.
Ты никогда не узнаешь, в чём смысл.
Coz knowledge feeds the mouth of doubt...
Потому что знание питает пасть сомнения...
Money monetarian,
Деньги, меркантильность,
Blocking out the shiny sun.
Затмевают яркое солнце.
Yea, Master monetarian.
Да, господин Меркантильный,
You're the king, what's done is done.
Ты король, что сделано, то сделано.
And are you falling away?
И ты сдаешься?
Too scared to know the answers?
Слишком боишься узнать ответы?
And we're running out of plasters,
И у нас заканчиваются пластыри,
To cover up our wounds.
Чтобы залечить наши раны.
And would you just crawl today,
И ты будешь просто ползать сегодня,
Through what should be a clean place.
По тому, что должно быть чистым местом.
Your mother would be disgraced,
Твоя мать была бы опозорена,
And she'll be home soon.
И она скоро вернется домой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.