Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinking
that
you
cared
but
you
turned
a
cold
shoulder
Dachte,
du
sorgst
dich,
aber
du
hast
mir
die
kalte
Schulter
gezeigt
Even
after
I
thought
you
couldn't
get
any
colder
Sogar
nachdem
ich
dachte,
du
könntest
nicht
kälter
werden
Guess
I
wasn't
good
enough
for
her
Ich
schätze,
ich
war
nicht
gut
genug
für
sie
Even
after
everything
I
did
for
her
Sogar
nach
allem,
was
ich
für
sie
getan
habe
Thinking
that
you
cared
but
you
turned
a
cold
shoulder
Dachte,
du
sorgst
dich,
aber
du
hast
mir
die
kalte
Schulter
gezeigt
Even
after
I
thought
you
couldn't
get
any
colder
Sogar
nachdem
ich
dachte,
du
könntest
nicht
kälter
werden
Guess
I
wasn't
good
enough
for
her
Ich
schätze,
ich
war
nicht
gut
genug
für
sie
Even
after
everything
I
did
for
her
Sogar
nach
allem,
was
ich
für
sie
getan
habe
Yeah
I
thought
that
we
were
close
Ja,
ich
dachte,
wir
wären
uns
nah
One
day
you
started
acting
like
a
ghost
Eines
Tages
hast
du
angefangen,
dich
wie
ein
Geist
zu
verhalten
You
would
never
text
me
back
even
before
Du
hast
mir
nie
zurückgeschrieben,
schon
vorher
nicht
I
know
your
phone
was
in
your
hand
but
I
was
still
ignored
Ich
weiß,
dein
Handy
war
in
deiner
Hand,
aber
ich
wurde
trotzdem
ignoriert
Spent
more
time
on
your
phone
than
with
me
Hast
mehr
Zeit
mit
deinem
Handy
verbracht
als
mit
mir
You
were
more
upset
with
a
lost
phone
than
with
losin'
me
Du
warst
mehr
verärgert
über
ein
verlorenes
Handy
als
über
den
Verlust
von
mir
The
night
before
you
acted
like
we
were
doing
fine
Die
Nacht
davor
hast
du
dich
so
verhalten,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Then
you
broke
my
heart
without
giving
me
a
sign
Dann
hast
du
mir
das
Herz
gebrochen,
ohne
mir
ein
Zeichen
zu
geben
Only
difference
was
that
you
were
distant
Der
einzige
Unterschied
war,
dass
du
distanziert
warst
But
you
were
often
like
that
thought
it
was
consistent
Aber
du
warst
oft
so,
dachte,
es
wäre
normal
Gave
me
no
warning
until
it
was
the
end
Hast
mir
keine
Warnung
gegeben,
bis
es
zu
Ende
war
But
by
then
I
was
left
without
time
to
defend
Aber
bis
dahin
hatte
ich
keine
Zeit
mehr,
mich
zu
verteidigen
Thinking
that
you
cared
but
you
turned
a
cold
shoulder
Dachte,
du
sorgst
dich,
aber
du
hast
mir
die
kalte
Schulter
gezeigt
Even
after
I
thought
you
couldn't
get
any
colder
Sogar
nachdem
ich
dachte,
du
könntest
nicht
kälter
werden
Guess
I
wasn't
good
enough
for
her
Ich
schätze,
ich
war
nicht
gut
genug
für
sie
Even
after
everything
I
did
for
her
Sogar
nach
allem,
was
ich
für
sie
getan
habe
Thinking
that
you
cared
but
you
turned
a
cold
shoulder
Dachte,
du
sorgst
dich,
aber
du
hast
mir
die
kalte
Schulter
gezeigt
Even
after
I
thought
you
couldn't
get
any
colder
Sogar
nachdem
ich
dachte,
du
könntest
nicht
kälter
werden
Guess
I
wasn't
good
enough
for
her
Ich
schätze,
ich
war
nicht
gut
genug
für
sie
Even
after
everything
I
did
for
her
Sogar
nach
allem,
was
ich
für
sie
getan
habe
Told
me
you
loved
me
one
moment
Hast
mir
in
einem
Moment
gesagt,
dass
du
mich
liebst
Then
the
next
our
relationship
was
broken
Im
nächsten
Moment
war
unsere
Beziehung
zerbrochen
Soon
after
you
acted
like
we
were
cool
Kurz
danach
hast
du
dich
so
verhalten,
als
ob
wir
cool
wären
Then
you
snapped
at
me
like
I
was
the
one
that
was
being
cruel
Dann
hast
du
mich
angefahren,
als
wäre
ich
derjenige,
der
grausam
war
Tellin'
me
you
were
dealin'
with
mental
health
Sagtest
mir,
du
hättest
mit
psychischen
Problemen
zu
kämpfen
Shoulda
talked
to
me
so
I
coulda
given
you
my
help
Hättest
mit
mir
reden
sollen,
damit
ich
dir
hätte
helfen
können
But
you
didn't
think
that
I'd
understand
Aber
du
dachtest
nicht,
dass
ich
es
verstehen
würde
Because
apparently
there's
no
strength
left
in
my
helping
hand
Weil
anscheinend
keine
Kraft
mehr
in
meiner
helfenden
Hand
liegt
Hearin'
you
talk
bad
about
me
to
my
friends
Höre,
wie
du
schlecht
über
mich
mit
meinen
Freunden
redest
They
laugh
at
me
and
don't
even
try
to
defend
Sie
lachen
mich
aus
und
versuchen
nicht
einmal,
mich
zu
verteidigen
You
say
I'm
not
talking
to
you
but
all
you've
done
is
complain
Du
sagst,
ich
rede
nicht
mit
dir,
aber
du
hast
dich
nur
beschwert
So
for
now
I'll
put
my
ear
buds
in
and
listen
to
this
pain
Also
werde
ich
jetzt
meine
Ohrhörer
einsetzen
und
diesem
Schmerz
zuhören
Thinking
that
you
cared
but
you
turned
a
cold
shoulder
Dachte,
du
sorgst
dich,
aber
du
hast
mir
die
kalte
Schulter
gezeigt
Even
after
I
thought
you
couldn't
get
any
colder
Sogar
nachdem
ich
dachte,
du
könntest
nicht
kälter
werden
Guess
I
wasn't
good
enough
for
her
Ich
schätze,
ich
war
nicht
gut
genug
für
sie
Even
after
everything
I
did
for
her
Sogar
nach
allem,
was
ich
für
sie
getan
habe
Thinking
that
you
cared
but
you
turned
a
cold
shoulder
Dachte,
du
sorgst
dich,
aber
du
hast
mir
die
kalte
Schulter
gezeigt
Even
after
I
thought
you
couldn't
get
any
colder
Sogar
nachdem
ich
dachte,
du
könntest
nicht
kälter
werden
Guess
I
wasn't
good
enough
for
her
Ich
schätze,
ich
war
nicht
gut
genug
für
sie
Even
after
everything
I
did
for
her
Sogar
nach
allem,
was
ich
für
sie
getan
habe
Thought
that
breaking
up
was
tough
but
not
like
this
Dachte,
Schluss
machen
wäre
hart,
aber
nicht
so
I
never
thought
you'd
be
someone
that
I
miss
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
jemand
sein
würdest,
den
ich
vermisse
Bow
I'm
left
all
alone,
I'm
left
empty
Jetzt
bin
ich
ganz
allein,
ich
bin
leer
Back
then
I'd
feel
like
your
love
just
came
from
pity
Damals
hätte
ich
das
Gefühl
gehabt,
deine
Liebe
käme
nur
aus
Mitleid
You
would
never
have
saved
me
from
drowning
Du
hättest
mich
nie
vor
dem
Ertrinken
gerettet
Cause
you'd
think
of
what
you'd
gain
without
me,
now
your
doubting
Weil
du
daran
denken
würdest,
was
du
ohne
mich
gewinnen
würdest,
jetzt
zweifelst
du
Whether
I'm
worth
the
effort
or
should
be
left
over
Ob
ich
die
Mühe
wert
bin
oder
übrig
gelassen
werden
sollte
Just
when
I
thought
you
actually
cared,
you
turned
a
cold
shoulder
Gerade
als
ich
dachte,
du
würdest
dich
wirklich
kümmern,
hast
du
mir
die
kalte
Schulter
gezeigt
So
now
I'm
drowning
with
a
broken
heart
Also
ertrinke
ich
jetzt
mit
einem
gebrochenen
Herzen
I
never
thought
that
you'd
depart
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
gehen
würdest
If
you
ever
have
a
problem
then
tell
me
someday
cause
Wenn
du
jemals
ein
Problem
hast,
dann
sag
es
mir
irgendwann,
denn
Glancing
and
glaring
at
me
never
sold
any
problems
now
did
they
Mich
anstarren
und
böse
Blicke
zuwerfen
hat
noch
nie
Probleme
gelöst,
oder?
Thinking
that
you
cared
but
you
turned
a
cold
shoulder
Dachte,
du
sorgst
dich,
aber
du
hast
mir
die
kalte
Schulter
gezeigt
Even
after
I
thought
you
couldn't
get
any
colder
Sogar
nachdem
ich
dachte,
du
könntest
nicht
kälter
werden
Guess
I
wasn't
good
enough
for
her
Ich
schätze,
ich
war
nicht
gut
genug
für
sie
Even
after
everything
I
did
for
her
Sogar
nach
allem,
was
ich
für
sie
getan
habe
Thinking
that
you
cared
but
you
turned
a
cold
shoulder
Dachte,
du
sorgst
dich,
aber
du
hast
mir
die
kalte
Schulter
gezeigt
Even
after
I
thought
you
couldn't
get
any
colder
Sogar
nachdem
ich
dachte,
du
könntest
nicht
kälter
werden
Guess
I
wasn't
good
enough
for
her
Ich
schätze,
ich
war
nicht
gut
genug
für
sie
Even
after
everything
I
did
for
her
Sogar
nach
allem,
was
ich
für
sie
getan
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Collier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.