Will2Live - Heartless - traduction des paroles en allemand

Heartless - Will2Livetraduction en allemand




Heartless
Herzlos
Thinking that you cared but you turned a cold shoulder
Dachte, du sorgst dich, aber du hast mir die kalte Schulter gezeigt
Even after I thought you couldn't get any colder
Sogar nachdem ich dachte, du könntest nicht kälter werden
Guess I wasn't good enough for her
Ich schätze, ich war nicht gut genug für sie
Even after everything I did for her
Sogar nach allem, was ich für sie getan habe
Thinking that you cared but you turned a cold shoulder
Dachte, du sorgst dich, aber du hast mir die kalte Schulter gezeigt
Even after I thought you couldn't get any colder
Sogar nachdem ich dachte, du könntest nicht kälter werden
Guess I wasn't good enough for her
Ich schätze, ich war nicht gut genug für sie
Even after everything I did for her
Sogar nach allem, was ich für sie getan habe
Yeah I thought that we were close
Ja, ich dachte, wir wären uns nah
One day you started acting like a ghost
Eines Tages hast du angefangen, dich wie ein Geist zu verhalten
You would never text me back even before
Du hast mir nie zurückgeschrieben, schon vorher nicht
I know your phone was in your hand but I was still ignored
Ich weiß, dein Handy war in deiner Hand, aber ich wurde trotzdem ignoriert
Spent more time on your phone than with me
Hast mehr Zeit mit deinem Handy verbracht als mit mir
You were more upset with a lost phone than with losin' me
Du warst mehr verärgert über ein verlorenes Handy als über den Verlust von mir
The night before you acted like we were doing fine
Die Nacht davor hast du dich so verhalten, als ob alles in Ordnung wäre
Then you broke my heart without giving me a sign
Dann hast du mir das Herz gebrochen, ohne mir ein Zeichen zu geben
Only difference was that you were distant
Der einzige Unterschied war, dass du distanziert warst
But you were often like that thought it was consistent
Aber du warst oft so, dachte, es wäre normal
Gave me no warning until it was the end
Hast mir keine Warnung gegeben, bis es zu Ende war
But by then I was left without time to defend
Aber bis dahin hatte ich keine Zeit mehr, mich zu verteidigen
Thinking that you cared but you turned a cold shoulder
Dachte, du sorgst dich, aber du hast mir die kalte Schulter gezeigt
Even after I thought you couldn't get any colder
Sogar nachdem ich dachte, du könntest nicht kälter werden
Guess I wasn't good enough for her
Ich schätze, ich war nicht gut genug für sie
Even after everything I did for her
Sogar nach allem, was ich für sie getan habe
Thinking that you cared but you turned a cold shoulder
Dachte, du sorgst dich, aber du hast mir die kalte Schulter gezeigt
Even after I thought you couldn't get any colder
Sogar nachdem ich dachte, du könntest nicht kälter werden
Guess I wasn't good enough for her
Ich schätze, ich war nicht gut genug für sie
Even after everything I did for her
Sogar nach allem, was ich für sie getan habe
Told me you loved me one moment
Hast mir in einem Moment gesagt, dass du mich liebst
Then the next our relationship was broken
Im nächsten Moment war unsere Beziehung zerbrochen
Soon after you acted like we were cool
Kurz danach hast du dich so verhalten, als ob wir cool wären
Then you snapped at me like I was the one that was being cruel
Dann hast du mich angefahren, als wäre ich derjenige, der grausam war
Tellin' me you were dealin' with mental health
Sagtest mir, du hättest mit psychischen Problemen zu kämpfen
Shoulda talked to me so I coulda given you my help
Hättest mit mir reden sollen, damit ich dir hätte helfen können
But you didn't think that I'd understand
Aber du dachtest nicht, dass ich es verstehen würde
Because apparently there's no strength left in my helping hand
Weil anscheinend keine Kraft mehr in meiner helfenden Hand liegt
Hearin' you talk bad about me to my friends
Höre, wie du schlecht über mich mit meinen Freunden redest
They laugh at me and don't even try to defend
Sie lachen mich aus und versuchen nicht einmal, mich zu verteidigen
You say I'm not talking to you but all you've done is complain
Du sagst, ich rede nicht mit dir, aber du hast dich nur beschwert
So for now I'll put my ear buds in and listen to this pain
Also werde ich jetzt meine Ohrhörer einsetzen und diesem Schmerz zuhören
Thinking that you cared but you turned a cold shoulder
Dachte, du sorgst dich, aber du hast mir die kalte Schulter gezeigt
Even after I thought you couldn't get any colder
Sogar nachdem ich dachte, du könntest nicht kälter werden
Guess I wasn't good enough for her
Ich schätze, ich war nicht gut genug für sie
Even after everything I did for her
Sogar nach allem, was ich für sie getan habe
Thinking that you cared but you turned a cold shoulder
Dachte, du sorgst dich, aber du hast mir die kalte Schulter gezeigt
Even after I thought you couldn't get any colder
Sogar nachdem ich dachte, du könntest nicht kälter werden
Guess I wasn't good enough for her
Ich schätze, ich war nicht gut genug für sie
Even after everything I did for her
Sogar nach allem, was ich für sie getan habe
Thought that breaking up was tough but not like this
Dachte, Schluss machen wäre hart, aber nicht so
I never thought you'd be someone that I miss
Ich hätte nie gedacht, dass du jemand sein würdest, den ich vermisse
Bow I'm left all alone, I'm left empty
Jetzt bin ich ganz allein, ich bin leer
Back then I'd feel like your love just came from pity
Damals hätte ich das Gefühl gehabt, deine Liebe käme nur aus Mitleid
You would never have saved me from drowning
Du hättest mich nie vor dem Ertrinken gerettet
Cause you'd think of what you'd gain without me, now your doubting
Weil du daran denken würdest, was du ohne mich gewinnen würdest, jetzt zweifelst du
Whether I'm worth the effort or should be left over
Ob ich die Mühe wert bin oder übrig gelassen werden sollte
Just when I thought you actually cared, you turned a cold shoulder
Gerade als ich dachte, du würdest dich wirklich kümmern, hast du mir die kalte Schulter gezeigt
So now I'm drowning with a broken heart
Also ertrinke ich jetzt mit einem gebrochenen Herzen
I never thought that you'd depart
Ich hätte nie gedacht, dass du gehen würdest
If you ever have a problem then tell me someday cause
Wenn du jemals ein Problem hast, dann sag es mir irgendwann, denn
Glancing and glaring at me never sold any problems now did they
Mich anstarren und böse Blicke zuwerfen hat noch nie Probleme gelöst, oder?
Thinking that you cared but you turned a cold shoulder
Dachte, du sorgst dich, aber du hast mir die kalte Schulter gezeigt
Even after I thought you couldn't get any colder
Sogar nachdem ich dachte, du könntest nicht kälter werden
Guess I wasn't good enough for her
Ich schätze, ich war nicht gut genug für sie
Even after everything I did for her
Sogar nach allem, was ich für sie getan habe
Thinking that you cared but you turned a cold shoulder
Dachte, du sorgst dich, aber du hast mir die kalte Schulter gezeigt
Even after I thought you couldn't get any colder
Sogar nachdem ich dachte, du könntest nicht kälter werden
Guess I wasn't good enough for her
Ich schätze, ich war nicht gut genug für sie
Even after everything I did for her
Sogar nach allem, was ich für sie getan habe





Writer(s): William Collier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.