Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een Rondje Van Ko
Eine Runde von Ko
'S
Nachts
komt
hij
terug
Nachts
kommt
er
zurück
Onder
zijn
eigen
brug
Unter
seine
eigene
Brücke
Want
hij
woont
daar
voor
niks
aan
de
gracht
Denn
er
wohnt
dort
umsonst
am
Kanal
Zonder
baan
en
zonder
zorgen
Ohne
Job
und
ohne
Sorgen
Geen
gezin
dat
op
hem
wacht
Keine
Familie,
die
auf
ihn
wartet
Hij
werkt
wel
eens
wat
op
de
markt
in
de
stad
Er
arbeitet
manchmal
auf
dem
Markt
in
der
Stadt
Maar
hij
vindt
het
al
gauw
mooi
geweest
Doch
schnell
hat
er
genug
davon
Want
heeft
hij
dan
wat
geld
verdiend
Denn
wenn
er
etwas
Geld
verdient
Dan
viert
hij
met
iedereen
feest
Dann
feiert
er
mit
allen
ein
Fest
Een
rondje,
geef
een
rondje
Eine
Runde,
gebt
eine
Runde
Doe
de
wereld
een
neutje
cadeau
Schenkt
der
Welt
ein
Schnäpschen
Gewoon
voor
de
gezelligheid
Einfach
für
die
Gemütlichkeit
Dan
is
toch
het
leven
weer
zo
Dann
ist
das
Leben
doch
so
schön
Een
rondje,
nog
een
rondje
Eine
Runde,
noch
eine
Runde
Die
poen
is
alleen
voor
de
show
Das
Geld
ist
nur
für
die
Show
En
al
valt
er
niets
te
vieren
Und
selbst
wenn
es
nichts
zu
feiern
gibt
Dan
krijg
je
toch
een
rondje
van
ko
Bekommst
du
trotzdem
eine
Runde
von
Ko
Later
die
dag
viel
een
kind
in
de
gracht
Später
an
dem
Tag
fiel
ein
Kind
in
den
Kanal
Waarom
men
even
niet
op
had
gelet
Warum
man
nicht
aufgepasst
hatte
Ko
bedacht
zich
geen
seconde
Ko
zögerte
keine
Sekunde
Heeft
die
kleine
meid
gered
Retterte
das
kleine
Mädchen
Haar
steenrijke
vader
Ihr
steinreicher
Vater
Kwam
opgelucht
nader
Kam
erleichtert
näher
En
gaf
hem
als
dank
een
miljoen
Und
gab
ihm
als
Dank
eine
Million
En
de
hele
menigte
wist
toen
al
Und
die
ganze
Menge
wusste
schon
Wat
Ko
met
die
centen
ging
doen
Was
Ko
mit
dem
Geld
machen
würde
Het
was
me
een
feest
van
jewelste
geweest
Es
war
ein
Fest
ohnegleichen
De
stad
stond
een
nacht
op
zijn
kop
Die
Stadt
stand
eine
Nacht
lang
Kopf
Maar
toen
Ko
vroeg,
hips,
hoeveel
krijg
je
Doch
als
Ko
fragte:
"Na,
was
krieg
ich?"
Bleek
zijn
geld
al
bijna
op
War
sein
Geld
schon
fast
alle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeroen Englebert, Pim Koopman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.