Willeke Alberti - Ik Zie Met Mijn Ogen Dicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willeke Alberti - Ik Zie Met Mijn Ogen Dicht




Ik Zie Met Mijn Ogen Dicht
Я вижу с закрытыми глазами
Ik zoek naar woorden maar de tranen blijven steken in mijn keel
Я ищу слова, но слёзы застревают в горле.
Ik kan niets zeggen, ik ben sprakeloos van liefde en ik streel
Я не могу ничего сказать, я онемела от любви и нежно глажу
Langs het warme lijf waar ik mijn bed mee deel
Твоё тёплое тело, с которым я делю свою постель.
Refren':
Припев:
En ik zie met mijn ogen dicht
И я вижу с закрытыми глазами
De trekken van jouw gezicht
Черты твоего лица.
Ik voel je en meer heb ik niet nodig
Я чувствую тебя, и больше мне ничего не нужно,
Want jij maakt woorden overbodig
Ведь ты делаешь слова излишними.
En als ik dan toch iets zeggen zou
И если бы мне всё-таки пришлось что-то сказать,
Dan was het: ik hou van jou
То это было бы: я люблю тебя.
Ik mis de zinnen om te zeggen dat je alles voor me bent
Мне не хватает слов, чтобы сказать, что ты для меня всё.
Maar diep van binnen was ik voor jij hier was aan jou gewend
Но в глубине души я была к тебе привыкшей ещё до того, как ты появился здесь.
Want ik heb je heel mijn leven al gekend
Ведь я знала тебя всю свою жизнь.
Refren'
Припев
Want alles wat je bent dat ademt liefde uit
Ведь всё, что ты есть, дышит любовью.
Je warme adem blaast de kilte uit mijn huid
Твоё тёплое дыхание сдувает холод с моей кожи.
En ik zie met mijn ogen dicht
И я вижу с закрытыми глазами
De trekken van jouw gezicht
Черты твоего лица.
Je streelt me en meer heb ik niet nodig
Ты ласкаешь меня, и больше мне ничего не нужно,
Want jij maakt woorden overbodig
Ведь ты делаешь слова излишними.
En als jij dan toch iets zeggen wou
И если бы ты всё-таки захотел что-то сказать,
Zeg dan maar: ik hou van jou
То просто скажи: я люблю тебя.





Writer(s): Henri C G Han Kooreneef, Petrus Peter Asten Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.