Paroles et traduction Willeke Alberti - Ome Jan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijn
moeder
had
een
broertje,
dat
was
mijn
ome
Jan
My
mother
had
a
brother,
that
was
my
Uncle
Jan
En
elke
zondagmiddag
kwam
die
altijd
effe
an
And
every
Sunday
afternoon
he
would
always
come
by
Hij
hield
niet
van
familie,
van
kind'ren
hield
'ie
wel
He
didn't
like
family,
of
children
he
was
fond
Hij
bleef
z'n
hele
leven
'n
echte
vrijgezel
He
remained
a
true
bachelor
all
his
life
Ik
kreeg
van
ome
Jan
ineens
m'n
allereerste
fiets
I
got
from
Uncle
Jan
all
of
a
sudden
my
very
first
bike
Hij
zei
"die
is
voor
jou,
mop"
en
verdween
weer
in
het
niets
He
said
"this
one's
for
you,
kid"
and
disappeared
into
the
void
again
Thuis
was
't
echt
geen
vetpot,
't
was
altijd
feest
At
home
it
was
really
not
a
lot,
it
was
always
a
party
Want
iedereen
was
blij
als
ome
Jan
weer
was
geweest
Because
everyone
was
happy
when
Uncle
Jan
had
come
by
again
Want
we
gingen
op
vakantie
van
het
geld
van
ome
Jan
Because
we
went
on
holiday
from
Uncle
Jan's
money
En
niemand
leek
te
weten
hoe
die
aan
die
centen
kwam
And
nobody
seemed
to
know
how
he
got
all
that
cash
Dat
kon
ons
weinig
schelen
dus
we
namen
het
ervan
That
didn't
bother
us
much
so
we
took
it
as
it
was
Niks
te
klagen
Nothing
to
complain
about
Niet
naar
vragen
Not
asking
questions
Wat
hebben
we
plezier
gehad
van
ome
Jan
z'n
geld
What
fun
we
had
from
Uncle
Jan's
money
En
daarom
was
ook
iedereen
enorm
op
hem
gesteld
And
that's
why
everyone
was
enormously
fond
of
him
En
waar
hij
't
vandaan
had
heeft
nog
niemand
ons
verteld
And
where
he
got
it
from
nobody
has
ever
told
us
O
die
lieve
ome
Jan!
O
that
dear
Uncle
Jan!
Toen
ik
wat
ouder
werd
kreeg
ik
al
snel
een
baan
When
I
grew
a
little
older
I
quickly
got
a
job
En
't
werd
voor
mij
een
raadsel
hoe
m'n
oom
dat
had
gedaan
And
it
became
an
enigma
to
me
how
my
uncle
had
done
that
Hij
had
geen
baan
of
erfenis
en
zat
maar
voor
de
buis
He
didn't
have
a
job
or
inheritance
and
just
sat
in
front
of
the
tele
Dat
zag
ik
als
ik
langs
reed,
op
weg
van
werk
naar
huis
That's
what
I
saw
when
I
drove
by,
on
my
way
home
from
work
'T
Viel
me
op
dat
ome
Jan
zich
toch
wel
vreemd
gedroeg
It
struck
me
that
Uncle
Jan
behaved
rather
strangely
Je
zag
hem
nooit
met
vrienden
of
gezellig
in
de
kroeg
You
never
saw
him
with
friends
or
having
fun
in
the
pub
Hij
kwam
steeds
minder
vaak,
maar
het
was
altijd
prijs
He
came
less
and
less
often,
but
it
was
always
a
jackpot
Want
als
'ie
dan
ook
langs
kwam,
dan
konden
we
op
reis
Because
when
he
did
come
by,
then
we
could
go
on
a
trip
Nu
heb
ik
maanden
niets
gehoord
en
ben
naar
hem
op
zoek
Now
I
haven't
heard
anything
for
months
and
have
gone
looking
for
him
Ik
vind
'm
in
een
kamertje,
verloren
in
een
boek
I
find
him
in
a
small
room,
lost
in
a
book
En
dan
vertelt
'ie
zijn
verhaal,
onthult
'ie
zijn
geheim
And
then
he
tells
his
story,
he
reveals
his
secret
Hoe
die
't
voor
mekaar
kreeg,
zo'n
goeie
oom
te
zijn
How
he
managed
to
do
it,
to
be
such
a
good
uncle
Wanneer
ik
'm
vertel
dat
ik
echt
heel
veel
van
'm
hou
When
I
tell
him
that
I
really
love
him
very
much
Krijgt
'ie
tranen
in
z'n
ogen
en
hij
toont
opeens
berouw
He
gets
teary-eyed
and
he
suddenly
shows
remorse
'T
Wordt
wel
even
wennen
voor
ons
allebei
It
will
take
some
getting
used
to
for
both
of
us
Aan
die
stalen
tralies
tussen
ome
Jan
en
mij
To
those
steel
bars
between
Uncle
Jan
and
me
O
die
lieve
ome
Jan
O
that
dear
Uncle
Jan
O
die
lieve
ome
Jan
O
that
dear
Uncle
Jan
O
die
lieve
ome
Jan
O
that
dear
Uncle
Jan
O
die
lieve
ome
Jan
O
that
dear
Uncle
Jan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.