Paroles et traduction Willeke Alberti - Vanavond Om Kwart Over Zes Ben Ik Vrij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vanavond Om Kwart Over Zes Ben Ik Vrij
Tonight at a Quarter Past Six I'm Free
Je
hebt
me
geleerd
van
jou
te
gaan
houden
You
taught
me
to
love
you
Zoveel
als
'n
meisje
dat
één
keer
slechts
doet
As
much
as
a
girl
can
only
do
once
Toe
leer
me
nu
ook
je
weer
te
vergeten
So
teach
me
now
to
forget
you
Of
kom
weer
terug,
dan
is
alles
weer
goed
Or
come
back,
then
everything
will
be
fine
again
Toen
jij
in
de
winkel
dat
jasje
kwam
kopen
When
you
came
to
the
store
to
buy
that
jacket
Toen
zag
ik
in
jouw
nog
alleen
maar
de
klant
When
I
saw
you,
I
only
saw
the
customer
Ik
vond
je
wel
knap
maar
dat
liet
ik
niet
blijken
I
thought
you
were
handsome,
but
I
didn't
show
it
Maar
keek
toch
tersluiks
eens
naar
jouw
rechterhand
But
I
looked
furtively
at
your
right
hand
Je
was
niet
getrouwd,
had
geen
ring
om
je
vinger
You
were
not
married,
had
no
ring
on
your
finger
En
toen
dus
je
stem
iets
galants
tot
me
zei
And
then
your
voice
said
something
gallant
to
me
Toen
heb
ik
blozend
't
antwoord
gegeven
Then
I
blushed
and
gave
the
answer
"Vanavond
om
kwart
over
zes
ben
ik
vrij"
"Tonight
at
a
quarter
past
six
I'm
free"
Je
hebt
me
geleerd
van
jou
te
gaan
houden
You
taught
me
to
love
you
Zoveel
als
'n
meisje
dat
één
keer
slechts
doet
As
much
as
a
girl
can
only
do
once
Toe
leer
me
nu
ook
je
weer
te
vergeten
So
teach
me
now
to
forget
you
Of
kom
weer
terug,
dan
is
alles
weer
goed
Or
come
back,
then
everything
will
be
fine
again
En
toen
na
die
dag
zijn
er
weken
gekomen
And
then,
after
that
day,
weeks
passed
Waarin
ik
alleen
maar
aan
jou
heb
gedacht
In
which
I
only
thought
of
you
Wij
saam
maakten
plannen
en
ik
had
illusies
We
made
plans
together
and
I
had
illusions
Je
weet
wat
'n
meisje
van
zoiets
verwacht
You
know
what
a
girl
expects
from
something
like
that
Maar
dagenlang
heb
je
nu
niets
laten
horen
But
you
haven't
been
heard
for
days
now
Ik
denk
ied're
dag
"was
je
hier
maar
bij
mij"
I
think
every
day
"if
only
you
were
here
with
me"
Toe
bel
me
eens
op
of
laat
iets
van
je
weten
Call
me
or
let
me
hear
from
you
Vanavond
om
kwart
over
zes
ben
ik
vrij
Tonight
at
a
quarter
past
six
I'm
free
Je
hebt
me
geleerd
van
jou
te
gaan
houden
You
taught
me
to
love
you
Zoveel
als
'n
meisje
dat
één
keer
slechts
doet
As
much
as
a
girl
can
only
do
once
Toe
leer
me
nu
ook
je
weer
te
vergeten
So
teach
me
now
to
forget
you
Of
kom
weer
terug,
dan
is
alles
weer
goed
Or
come
back,
then
everything
will
be
fine
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Beuving, Tom A. Erich, Tom Erich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.