Willem Barth - Ik Wil 'n Beetje Dit - traduction des paroles en allemand

Ik Wil 'n Beetje Dit - Willem Barthtraduction en allemand




Ik Wil 'n Beetje Dit
Ich will ein bisschen dies
Ik wil een beetje dit ik wil een beetje dat
Ich will ein bisschen dies, ich will ein bisschen das
Het hoeft niet eens zo veel te zijn
Es muss nicht einmal so viel sein
Ik wil van jou wel iets, ik wil van jou wel wat
Ich will von dir schon etwas, ich will von dir schon was
Geef mij een beetje zonneschijn
Gib mir ein bisschen Sonnenschein
Ik wil een lieve lach
Ich will ein liebes Lächeln
Het liefste elke dag, daar kan ik al mee leven
Am liebsten jeden Tag, damit kann ich schon leben
Ik wil een beetje dit, ik wil een beetje dat
Ich will ein bisschen dies, ich will ein bisschen das
Wil je mij dat geven
Willst du mir das geben
Vanaf de dag dat ik je tegen ben gekomen
Seit dem Tag, an dem ich dir begegnet bin
Lig ik de hele nacht alleen van jou te dromen
Liege ich die ganze Nacht und träume nur von dir
Ik weet ik krijg geen rust, tot jij mijn liefde blust
Ich weiß, ich finde keine Ruhe, bis du meine Liebe stillst
Al is maar even kom toe en geef me
Und wenn auch nur für kurz, komm und gib mir
Een hele kleine, kleine kus
Einen ganz kleinen, kleinen Kuss
Ik wil een beetje dit ik wil een beetje dat
Ich will ein bisschen dies, ich will ein bisschen das
Het hoeft niet eens zo veel te zijn
Es muss nicht einmal so viel sein
Ik wil van jou wel iets, ik wil van jou wel wat
Ich will von dir schon etwas, ich will von dir schon was
Geef mij een beetje zonneschijn
Gib mir ein bisschen Sonnenschein
Ik wil een lieve lach
Ich will ein liebes Lächeln
Het liefste elke dag, daar kan ik al mee leven
Am liebsten jeden Tag, damit kann ich schon leben
Ik wil een beetje dit, ik wil een beetje dat
Ich will ein bisschen dies, ich will ein bisschen das
Wil je mij dat geven
Willst du mir das geben
Mischien maak ik je met die vraag nu wat verlegen
Vielleicht mache ich dich mit dieser Frage jetzt etwas verlegen
Maar zonder iets van jou kan ik niet goed mee leven
Aber ohne etwas von dir kann ich nicht gut leben
Nee jij krijgt ik geen spijt maar ik wil jou niet kwijt
Nein, du wirst es nicht bereuen, aber ich will dich nicht verlieren
Ik wil alles geven en niet voor even
Ich will alles geben und nicht nur für kurze Zeit
Al geeft mijn hart jou weinig tijd
Auch wenn mein Herz dir wenig Zeit lässt
Ik wil een beetje dit ik wil een beetje dat
Ich will ein bisschen dies, ich will ein bisschen das
Het hoeft niet eens zo veel te zijn
Es muss nicht einmal so viel sein
Ik wil van jou wel iets, ik wil van jou wel wat
Ich will von dir schon etwas, ich will von dir schon was
Geef mij een beetje zonneschijn
Gib mir ein bisschen Sonnenschein
Ik wil een lieve lach
Ich will ein liebes Lächeln
Het liefste elke dag, daar kan ik al mee leven
Am liebsten jeden Tag, damit kann ich schon leben
Ik wil een beetje dit, ik wil een beetje dat
Ich will ein bisschen dies, ich will ein bisschen das
Wil je mij dat geven
Willst du mir das geben
Ik wil een beetje dit ik wil een beetje dat
Ich will ein bisschen dies, ich will ein bisschen das
Het hoeft niet eens zo veel te zijn
Es muss nicht einmal so viel sein
Ik wil van jou wel iets, ik wil van jou wel wat
Ich will von dir schon etwas, ich will von dir schon was
Geef mij een beetje zonneschijn
Gib mir ein bisschen Sonnenschein
Ik wil een lieve lach
Ich will ein liebes Lächeln
Het liefste elke dag, daar kan ik al mee leven
Am liebsten jeden Tag, damit kann ich schon leben
Ik wil een beetje dit, ik wil een beetje dat
Ich will ein bisschen dies, ich will ein bisschen das
Wil je mij dat geven
Willst du mir das geben
Ik wil een beetje dit, ik wil een beetje dat
Ich will ein bisschen dies, ich will ein bisschen das
Wil je mij dat geven
Willst du mir das geben





Writer(s): Hartkamp, Padidar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.