Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Wil 'n Beetje Dit
Ich will ein bisschen dies
Ik
wil
een
beetje
dit
ik
wil
een
beetje
dat
Ich
will
ein
bisschen
dies,
ich
will
ein
bisschen
das
Het
hoeft
niet
eens
zo
veel
te
zijn
Es
muss
nicht
einmal
so
viel
sein
Ik
wil
van
jou
wel
iets,
ik
wil
van
jou
wel
wat
Ich
will
von
dir
schon
etwas,
ich
will
von
dir
schon
was
Geef
mij
een
beetje
zonneschijn
Gib
mir
ein
bisschen
Sonnenschein
Ik
wil
een
lieve
lach
Ich
will
ein
liebes
Lächeln
Het
liefste
elke
dag,
daar
kan
ik
al
mee
leven
Am
liebsten
jeden
Tag,
damit
kann
ich
schon
leben
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Ich
will
ein
bisschen
dies,
ich
will
ein
bisschen
das
Wil
je
mij
dat
geven
Willst
du
mir
das
geben
Vanaf
de
dag
dat
ik
je
tegen
ben
gekomen
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dir
begegnet
bin
Lig
ik
de
hele
nacht
alleen
van
jou
te
dromen
Liege
ich
die
ganze
Nacht
und
träume
nur
von
dir
Ik
weet
ik
krijg
geen
rust,
tot
jij
mijn
liefde
blust
Ich
weiß,
ich
finde
keine
Ruhe,
bis
du
meine
Liebe
stillst
Al
is
maar
even
kom
toe
en
geef
me
Und
wenn
auch
nur
für
kurz,
komm
und
gib
mir
Een
hele
kleine,
kleine
kus
Einen
ganz
kleinen,
kleinen
Kuss
Ik
wil
een
beetje
dit
ik
wil
een
beetje
dat
Ich
will
ein
bisschen
dies,
ich
will
ein
bisschen
das
Het
hoeft
niet
eens
zo
veel
te
zijn
Es
muss
nicht
einmal
so
viel
sein
Ik
wil
van
jou
wel
iets,
ik
wil
van
jou
wel
wat
Ich
will
von
dir
schon
etwas,
ich
will
von
dir
schon
was
Geef
mij
een
beetje
zonneschijn
Gib
mir
ein
bisschen
Sonnenschein
Ik
wil
een
lieve
lach
Ich
will
ein
liebes
Lächeln
Het
liefste
elke
dag,
daar
kan
ik
al
mee
leven
Am
liebsten
jeden
Tag,
damit
kann
ich
schon
leben
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Ich
will
ein
bisschen
dies,
ich
will
ein
bisschen
das
Wil
je
mij
dat
geven
Willst
du
mir
das
geben
Mischien
maak
ik
je
met
die
vraag
nu
wat
verlegen
Vielleicht
mache
ich
dich
mit
dieser
Frage
jetzt
etwas
verlegen
Maar
zonder
iets
van
jou
kan
ik
niet
goed
mee
leven
Aber
ohne
etwas
von
dir
kann
ich
nicht
gut
leben
Nee
jij
krijgt
ik
geen
spijt
maar
ik
wil
jou
niet
kwijt
Nein,
du
wirst
es
nicht
bereuen,
aber
ich
will
dich
nicht
verlieren
Ik
wil
alles
geven
en
niet
voor
even
Ich
will
alles
geben
und
nicht
nur
für
kurze
Zeit
Al
geeft
mijn
hart
jou
weinig
tijd
Auch
wenn
mein
Herz
dir
wenig
Zeit
lässt
Ik
wil
een
beetje
dit
ik
wil
een
beetje
dat
Ich
will
ein
bisschen
dies,
ich
will
ein
bisschen
das
Het
hoeft
niet
eens
zo
veel
te
zijn
Es
muss
nicht
einmal
so
viel
sein
Ik
wil
van
jou
wel
iets,
ik
wil
van
jou
wel
wat
Ich
will
von
dir
schon
etwas,
ich
will
von
dir
schon
was
Geef
mij
een
beetje
zonneschijn
Gib
mir
ein
bisschen
Sonnenschein
Ik
wil
een
lieve
lach
Ich
will
ein
liebes
Lächeln
Het
liefste
elke
dag,
daar
kan
ik
al
mee
leven
Am
liebsten
jeden
Tag,
damit
kann
ich
schon
leben
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Ich
will
ein
bisschen
dies,
ich
will
ein
bisschen
das
Wil
je
mij
dat
geven
Willst
du
mir
das
geben
Ik
wil
een
beetje
dit
ik
wil
een
beetje
dat
Ich
will
ein
bisschen
dies,
ich
will
ein
bisschen
das
Het
hoeft
niet
eens
zo
veel
te
zijn
Es
muss
nicht
einmal
so
viel
sein
Ik
wil
van
jou
wel
iets,
ik
wil
van
jou
wel
wat
Ich
will
von
dir
schon
etwas,
ich
will
von
dir
schon
was
Geef
mij
een
beetje
zonneschijn
Gib
mir
ein
bisschen
Sonnenschein
Ik
wil
een
lieve
lach
Ich
will
ein
liebes
Lächeln
Het
liefste
elke
dag,
daar
kan
ik
al
mee
leven
Am
liebsten
jeden
Tag,
damit
kann
ich
schon
leben
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Ich
will
ein
bisschen
dies,
ich
will
ein
bisschen
das
Wil
je
mij
dat
geven
Willst
du
mir
das
geben
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Ich
will
ein
bisschen
dies,
ich
will
ein
bisschen
das
Wil
je
mij
dat
geven
Willst
du
mir
das
geben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartkamp, Padidar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.