Paroles et traduction Willem Barth - Ik Wil 'n Beetje Dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Wil 'n Beetje Dit
Я хочу немного этого
Ik
wil
een
beetje
dit
ik
wil
een
beetje
dat
Я
хочу
немного
этого,
я
хочу
немного
того,
Het
hoeft
niet
eens
zo
veel
te
zijn
Этого
не
должно
быть
так
много.
Ik
wil
van
jou
wel
iets,
ik
wil
van
jou
wel
wat
Я
хочу
от
тебя
хоть
что-нибудь,
я
хочу
от
тебя
хоть
что-то,
Geef
mij
een
beetje
zonneschijn
Подари
мне
немного
солнечного
света.
Ik
wil
een
lieve
lach
Я
хочу
милой
улыбки,
Het
liefste
elke
dag,
daar
kan
ik
al
mee
leven
Лучше
всего
каждый
день,
с
этим
я
уже
смогу
жить.
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Я
хочу
немного
этого,
я
хочу
немного
того,
Wil
je
mij
dat
geven
Ты
мне
это
подаришь?
Vanaf
de
dag
dat
ik
je
tegen
ben
gekomen
С
того
дня,
как
я
встретил
тебя,
Lig
ik
de
hele
nacht
alleen
van
jou
te
dromen
Я
лежу
всю
ночь
и
мечтаю
только
о
тебе.
Ik
weet
ik
krijg
geen
rust,
tot
jij
mijn
liefde
blust
Я
знаю,
я
не
успокоюсь,
пока
ты
не
утолишь
мою
любовь,
Al
is
maar
even
kom
toe
en
geef
me
Хотя
бы
на
мгновение
подойди
и
подари
мне
Een
hele
kleine,
kleine
kus
Совсем
маленький,
маленький
поцелуй.
Ik
wil
een
beetje
dit
ik
wil
een
beetje
dat
Я
хочу
немного
этого,
я
хочу
немного
того,
Het
hoeft
niet
eens
zo
veel
te
zijn
Этого
не
должно
быть
так
много.
Ik
wil
van
jou
wel
iets,
ik
wil
van
jou
wel
wat
Я
хочу
от
тебя
хоть
что-нибудь,
я
хочу
от
тебя
хоть
что-то,
Geef
mij
een
beetje
zonneschijn
Подари
мне
немного
солнечного
света.
Ik
wil
een
lieve
lach
Я
хочу
милой
улыбки,
Het
liefste
elke
dag,
daar
kan
ik
al
mee
leven
Лучше
всего
каждый
день,
с
этим
я
уже
смогу
жить.
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Я
хочу
немного
этого,
я
хочу
немного
того,
Wil
je
mij
dat
geven
Ты
мне
это
подаришь?
Mischien
maak
ik
je
met
die
vraag
nu
wat
verlegen
Может
быть,
этим
вопросом
я
сейчас
тебя
смущаю,
Maar
zonder
iets
van
jou
kan
ik
niet
goed
mee
leven
Но
без
тебя
я
не
смогу
жить.
Nee
jij
krijgt
ik
geen
spijt
maar
ik
wil
jou
niet
kwijt
Нет,
ты
не
пожалеешь,
но
я
не
хочу
тебя
терять.
Ik
wil
alles
geven
en
niet
voor
even
Я
хочу
отдать
всё,
а
не
на
время,
Al
geeft
mijn
hart
jou
weinig
tijd
Даже
если
моё
сердце
подарит
тебе
мало
времени.
Ik
wil
een
beetje
dit
ik
wil
een
beetje
dat
Я
хочу
немного
этого,
я
хочу
немного
того,
Het
hoeft
niet
eens
zo
veel
te
zijn
Этого
не
должно
быть
так
много.
Ik
wil
van
jou
wel
iets,
ik
wil
van
jou
wel
wat
Я
хочу
от
тебя
хоть
что-нибудь,
я
хочу
от
тебя
хоть
что-то,
Geef
mij
een
beetje
zonneschijn
Подари
мне
немного
солнечного
света.
Ik
wil
een
lieve
lach
Я
хочу
милой
улыбки,
Het
liefste
elke
dag,
daar
kan
ik
al
mee
leven
Лучше
всего
каждый
день,
с
этим
я
уже
смогу
жить.
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Я
хочу
немного
этого,
я
хочу
немного
того,
Wil
je
mij
dat
geven
Ты
мне
это
подаришь?
Ik
wil
een
beetje
dit
ik
wil
een
beetje
dat
Я
хочу
немного
этого,
я
хочу
немного
того,
Het
hoeft
niet
eens
zo
veel
te
zijn
Этого
не
должно
быть
так
много.
Ik
wil
van
jou
wel
iets,
ik
wil
van
jou
wel
wat
Я
хочу
от
тебя
хоть
что-нибудь,
я
хочу
от
тебя
хоть
что-то,
Geef
mij
een
beetje
zonneschijn
Подари
мне
немного
солнечного
света.
Ik
wil
een
lieve
lach
Я
хочу
милой
улыбки,
Het
liefste
elke
dag,
daar
kan
ik
al
mee
leven
Лучше
всего
каждый
день,
с
этим
я
уже
смогу
жить.
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Я
хочу
немного
этого,
я
хочу
немного
того,
Wil
je
mij
dat
geven
Ты
мне
это
подаришь?
Ik
wil
een
beetje
dit,
ik
wil
een
beetje
dat
Я
хочу
немного
этого,
я
хочу
немного
того,
Wil
je
mij
dat
geven
Ты
мне
это
подаришь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartkamp, Padidar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.