Paroles et traduction Willi Herren - Guten Morgen liebe Sorgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guten Morgen liebe Sorgen
Good Morning, Dear Troubles
Guten
Morgen
Good
morning
Liebe
Sorgen
Dearest
troubles
Seid
ihr
auch
schon
alle
da?
Are
you
all
there?
Habt
ihr
auch
so
gut
geschlafen?
Did
you
sleep
well?
Na
dann
ist
ja
alles
klar!
Well
then,
everything
is
clear!
Wir
schwingen
unser
linkes
Bein
behende
aus
dem
Bett
We
swing
our
left
leg
out
of
bed
Der
Bettvorleger
gibt
uns
Schwung
bis
direkt
vor's
Klosett!
The
rug
propels
us
up
to
the
toilet!
Und
wo
wir
schonmal
da
sind,
da
bleib'n
wir
auch
hier
Since
we
are
here,
we
will
stay
here
Uh,
fertig
– wo
ist
das
Papier?
Oh,
finished
– where
is
the
toilet
paper?
Guten
Morgen
Good
morning
Liebe
Sorgen
Dearest
troubles
Seid
ihr
auch
schon
alle
da?
Are
you
all
there?
Habt
ihr
auch
so
gut
geschlafen?
Did
you
sleep
well?
Na
dann
ist
ja
alles
klar!
Well
then,
everything
is
clear!
Wenn
ein
Tag
so
wunderschön
beginnt
is
alles
drin
When
a
day
starts
so
beautifully,
anything
is
possible
Heute
bleibt
die
Dusche
kalt,
das
Wasserrohr
ist
hin!
The
shower
stays
cold,
the
water
pipe
is
broken!
Wir
gleiten
auf
den
Fliesen
aus
und
prellen
uns
den
Steiß
We
slip
on
the
tiles
and
bruise
our
buttocks
Als
Krönung
schmeckt
der
Kaffee
heute
irgendwie
nach
Schweiß!
To
top
it
off,
the
coffee
tastes
like
armpit
sweat!
Die
Zeitung
is
geklaut
– was
soll's?
– die
schreiben
eh
nur
Dreck
The
newspaper
was
stolen
– what's
the
matter?
– they
only
write
nonsense
anyway
Ein
Zettel
auf'm
Tisch
– für
mich?
Aha,
die
Frau
ist
weg!
A
note
on
the
table
– for
me?
Oh,
the
wife
is
gone!
Mit
meinem
Auto,
meinem
Hund
– das
nennt
die
nun
Liebe
With
my
car,
my
dog
– she
calls
that
love
Die
Pornosammlung
hat'se
auch
– Gelegenheit
macht
Diebe!
She
has
my
porn
collection,
too
– opportunity
makes
thieves!
Guten
Morgen
Good
morning
Liebe
Sorgen
Dearest
troubles
Seid
ihr
auch
schon
alle
da?
Are
you
all
there?
Habt
ihr
auch
so
gut
geschlafen?
Did
you
sleep
well?
Na
dann
ist
ja
alles
klar!
Well
then,
everything
is
clear!
Ich
trink'
mir
einen
– steig'
ins
Auto
– trete
voll
aufs
Gas
I
drink
one
– get
in
the
car
– step
on
the
gas
Entenjagen
macht
besoffen
doppelt
so
viel
Spaß!
Duck
hunting
is
twice
as
fun
when
drunk!
Wieso
hat
der
vor
mir
jetzt
'ne
Vollbremsung
gemacht?
Why
did
the
guy
in
front
of
me
break
so
hard?
Denke
ich
noch
so
bei
mir
– und
dann
wird
es
Nacht!
I
was
still
thinking
about
this
– and
then
it
went
black!
Ich
werde
wach
– vor
meinem
Bett
steht
ein
alter
Mann
und
sagt:
I
wake
up
– an
old
man
is
standing
in
front
of
my
bed
and
says:
"Sie
hatten
einen
Unfall!"
und
grinst
mich
blöde
an!
"You
had
an
accident!"
and
grins
at
me
stupidly!
Ich
sag':
"Wieso
hab'
ich
eigentlich
noch
das
Steuer
in
der
Hand?"
I
say:
"Why
do
I
still
have
the
steering
wheel
in
my
hand?"
Er
sagt:
"Mm,
mm
– das
wird
in
Engelskreisen
Harfe
genannt!"
He
says:
"Mm,
mm
– that's
what
they
call
a
harp
in
angel
circles!"
Guten
Morgen
Good
morning
Liebe
Sorgen
Dearest
troubles
Seid
ihr
auch
schon
alle
da?
Are
you
all
there?
Habt
ihr
auch
so
gut
geschlafen?
Did
you
sleep
well?
Na
dann
ist
ja
alles
klar!
Well
then,
everything
is
clear!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wendelin Haverkamp, Hans-juergen Dohrenkamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.