Paroles et traduction William Baldé - En corps étranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En corps étranger
A Foreign Body
Je
m'éloigne,
j'ai
la
peau
tatouée,
j'emmène
mon
âme,
j'y
laisse
mes
pieds
I'm
drifting
away,
my
skin
is
tattooed,
I'm
taking
my
soul,
I'm
leaving
my
feet
Tout
me
nargue
ici-bas,
j'ai
le
corps
étranger
Everything
here
mocks
me,
I'm
an
alien
Tout
au
fond
de
moi,
qu'est-ce
qui
va
rester?
Deep
inside
me,
what
will
remain?
C'est
comme
un
jeu,
une
partie
se
joue
It's
like
a
game,
a
game
is
being
played
Le
froid
griffe
mes
yeux,
l'air
caresse
ma
joue
The
cold
claws
at
my
eyes,
the
air
caresses
my
cheek
Mon
cur
se
peint
en
bleu,
des
liens
qui
se
dénouent
My
heart
turns
blue,
ties
are
breaking
J'oublie
juste
un
peu,
je
suis
loin
de
tout
I
just
forget
a
little,
I'm
far
from
everything
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
revient,
on
y
revient
toujours
No
matter
how
many
detours
we
take,
we
always
come
back,
we
always
come
back
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
reviendra
un
jour
No
matter
how
many
detours
we
take,
we'll
come
back
one
day
L'avion
se
pose,
autour,
on
m'envie,
on
me
respecte
et
on
se
méfie
The
plane
touches
down,
all
around,
I'm
envied,
I'm
respected
and
I'm
mistrusted
Je
n'ai
plus
la
tête
d'un
enfant
du
pays
I
don't
look
like
a
child
of
the
country
anymore
Personne
me
rejette,
déjà,
je
m'enfuis
No
one
rejects
me,
yet,
I'm
already
running
away
Je
perds
le
goût
de
ces
choses
d'avant
I'm
losing
my
taste
for
the
things
I
used
to
know
Je
ne
sais
plus
du
tout,
sans
personne
devant
I
don't
know
anymore,
with
no
one
ahead
J'ai
les
genoux
qui
tremblent,
je
sens
de
temps
en
temps
My
knees
are
trembling,
I
feel
from
time
to
time
Les
frontières
un
peu
floues
qui
perturbent
mes
enfants
The
boundaries
a
little
blurred
that
disturb
my
children
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
revient,
on
y
revient
toujours
No
matter
how
many
detours
we
take,
we
always
come
back,
we
always
come
back
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
reviendra
un
jour
No
matter
how
many
detours
we
take,
we'll
come
back
one
day
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
revient,
on
y
revient
toujours
No
matter
how
many
detours
we
take,
we
always
come
back,
we
always
come
back
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
reviendra
un
jour
No
matter
how
many
detours
we
take,
we'll
come
back
one
day
Tout
au
creux
de
ma
main,
cette
épine
plantée
Deep
in
my
hand,
this
planted
thorn
C'est
le
même
refrain
qui
ne
fait
que
tourner
It's
the
same
refrain
that
keeps
turning
Ou
je
suis
trop
loin,
ou
je
suis
trop
près
Either
I'm
too
far
away,
or
I'm
too
close
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
revient,
on
y
revient
toujours
No
matter
how
many
detours
we
take,
we
always
come
back,
we
always
come
back
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
reviendra
un
jour
No
matter
how
many
detours
we
take,
we'll
come
back
one
day
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
revient,
on
y
revient
toujours
No
matter
how
many
detours
we
take,
we
always
come
back,
we
always
come
back
On
a
beau
faire
des
détours,
on
y
reviendra
un
jour.
No
matter
how
many
detours
we
take,
we'll
come
back
one
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Desbois, Anne Gaëlle Huot, Gil Gimenez, Ilan Abou, William Balde, Anne Gaelle Huot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.