William Baldé - En corps étranger - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Baldé - En corps étranger




En corps étranger
A Foreign Body
Je m'éloigne, j'ai la peau tatouée, j'emmène mon âme, j'y laisse mes pieds
I'm drifting away, my skin is tattooed, I'm taking my soul, I'm leaving my feet
Tout me nargue ici-bas, j'ai le corps étranger
Everything here mocks me, I'm an alien
Tout au fond de moi, qu'est-ce qui va rester?
Deep inside me, what will remain?
C'est comme un jeu, une partie se joue
It's like a game, a game is being played
Le froid griffe mes yeux, l'air caresse ma joue
The cold claws at my eyes, the air caresses my cheek
Mon cur se peint en bleu, des liens qui se dénouent
My heart turns blue, ties are breaking
J'oublie juste un peu, je suis loin de tout
I just forget a little, I'm far from everything
On a beau faire des détours, on y revient, on y revient toujours
No matter how many detours we take, we always come back, we always come back
On a beau faire des détours, on y reviendra un jour
No matter how many detours we take, we'll come back one day
L'avion se pose, autour, on m'envie, on me respecte et on se méfie
The plane touches down, all around, I'm envied, I'm respected and I'm mistrusted
Je n'ai plus la tête d'un enfant du pays
I don't look like a child of the country anymore
Personne me rejette, déjà, je m'enfuis
No one rejects me, yet, I'm already running away
Je perds le goût de ces choses d'avant
I'm losing my taste for the things I used to know
Je ne sais plus du tout, sans personne devant
I don't know anymore, with no one ahead
J'ai les genoux qui tremblent, je sens de temps en temps
My knees are trembling, I feel from time to time
Les frontières un peu floues qui perturbent mes enfants
The boundaries a little blurred that disturb my children
On a beau faire des détours, on y revient, on y revient toujours
No matter how many detours we take, we always come back, we always come back
On a beau faire des détours, on y reviendra un jour
No matter how many detours we take, we'll come back one day
On a beau faire des détours, on y revient, on y revient toujours
No matter how many detours we take, we always come back, we always come back
On a beau faire des détours, on y reviendra un jour
No matter how many detours we take, we'll come back one day
Tout au creux de ma main, cette épine plantée
Deep in my hand, this planted thorn
C'est le même refrain qui ne fait que tourner
It's the same refrain that keeps turning
Ou je suis trop loin, ou je suis trop près
Either I'm too far away, or I'm too close
On a beau faire des détours, on y revient, on y revient toujours
No matter how many detours we take, we always come back, we always come back
On a beau faire des détours, on y reviendra un jour
No matter how many detours we take, we'll come back one day
On a beau faire des détours, on y revient, on y revient toujours
No matter how many detours we take, we always come back, we always come back
On a beau faire des détours, on y reviendra un jour.
No matter how many detours we take, we'll come back one day.





Writer(s): Philippe Desbois, Anne Gaëlle Huot, Gil Gimenez, Ilan Abou, William Balde, Anne Gaelle Huot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.