William Baldé - Sur la route de Dakar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Baldé - Sur la route de Dakar




Sur la route de Dakar
On the Road to Dakar
[1er couplet]
[Verse 1]
Quarante-cinq degrés
One hundred and thirteen degrees
Et pas le moindre buisson
And not even a blade of grass
Un enfant aux yeux sombres
A child with dark eyes
M'indique la direction
Points me in the right direction
Ma japonaise prête au carton
My Japanese car is ready to crash
Je mets les gaz pour le nord
I hit the gas and head north
Je suis pour l'action
I'm here for the action
Et l'abandonne à son sort
And I'll leave you to your fate
[Refrain]
[Chorus]
Sur la route de Dakar
On the road to Dakar
Des souvenirs à la pelle
Memories galore
Hantent les semelles
Haunt the soles
Des coureurs, dans l'brouillard
Of the racers, in the fog
Sur la route de Dakar
On the road to Dakar
On croise la nature humaine
We meet human nature
Qu'est-ce que la vie d'un p'tit Noir
What's the life of a little Black boy?
Que le monde voyait à peine?
One that the world hardly sees?
[2ème couplet]
[Verse 2]
Chaque jour je manque
Every day I almost hit
De justesse un gamin
A child
Quand le convoi s'ébranle
When the convoy starts moving
Au son des tam-tams africains
To the sound of African drums
Dans le bruit et la poussière
In the noise and the dust
Tant pis les accidents
So what if there are accidents?
Les femmes trémoussent leur derrière
The women shake their behinds
En roulant des yeux blancs
As they roll their white eyes
[Refrain]
[Chorus]
Sur la route de Dakar
On the road to Dakar
Des souvenirs à la pelle
Memories galore
Hantent les semelles
Haunt the soles
Des coureurs, dans l'brouillard
Of the racers, in the fog
Sur la route de Dakar
On the road to Dakar
On croise la nature humaine
We meet human nature
Qu'est-ce que la vie d'un p'tit Noir
What's the life of a little Black boy?
Que le monde voyait à peine?
One that the world hardly sees?
[3ème couplet]
[Verse 3]
Après plusieurs semaines
After several weeks
Sur cette terre de palu
On this land of disease
Aux chefs à grosses bedaines
With big-bellied chiefs
Aux gosses aux pieds nus
And barefoot children
Je maudis la latérite
I curse the laterite
De mes nombreuses embardées
Of my many spins
Le moral en faillite
My morale is shot
J'regrette la terre des nuits étoilées
I regret the land of starry nights
[Refrain]
[Chorus]
Sur la route de Dakar
On the road to Dakar
Des souvenirs à la pelle
Memories galore
Hantent les semelles
Haunt the soles
Des coureurs, dans l'brouillard
Of the racers, in the fog
Sur la route de Dakar
On the road to Dakar
On croise la nature humaine
We meet human nature
Qu'est-ce que la vie d'un p'tit Noir
What's the life of a little Black boy?
[Refrain]
[Chorus]
Sur la route de Dakar
On the road to Dakar
Des souvenirs à la pelle
Memories galore
Hantent les semelles
Haunt the soles
Des coureurs, dans l'brouillard
Of the racers, in the fog
Sur la route de Dakar
On the road to Dakar
On croise la nature humaine
We meet human nature
Qu'est-ce que la vie d'un p'tit Noir
What's the life of a little Black boy?
Que le monde voyait à peine?
One that the world hardly sees?
Que le monde voyait à peine...
One that the world hardly sees...
Que le monde voyait à peine...
One that the world hardly sees...





Writer(s): Philippe Desbois, Gil Gimenez, Ilan Abou, William Balde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.