Paroles et traduction William Baldé - Sur la route de Dakar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur la route de Dakar
On the Road to Dakar
Quarante-cinq
degrés
One
hundred
and
thirteen
degrees
Et
pas
le
moindre
buisson
And
not
even
a
blade
of
grass
Un
enfant
aux
yeux
sombres
A
child
with
dark
eyes
M'indique
la
direction
Points
me
in
the
right
direction
Ma
japonaise
prête
au
carton
My
Japanese
car
is
ready
to
crash
Je
mets
les
gaz
pour
le
nord
I
hit
the
gas
and
head
north
Je
suis
là
pour
l'action
I'm
here
for
the
action
Et
l'abandonne
à
son
sort
And
I'll
leave
you
to
your
fate
Sur
la
route
de
Dakar
On
the
road
to
Dakar
Des
souvenirs
à
la
pelle
Memories
galore
Hantent
les
semelles
Haunt
the
soles
Des
coureurs,
dans
l'brouillard
Of
the
racers,
in
the
fog
Sur
la
route
de
Dakar
On
the
road
to
Dakar
On
croise
la
nature
humaine
We
meet
human
nature
Qu'est-ce
que
la
vie
d'un
p'tit
Noir
What's
the
life
of
a
little
Black
boy?
Que
le
monde
voyait
à
peine?
One
that
the
world
hardly
sees?
Chaque
jour
je
manque
Every
day
I
almost
hit
De
justesse
un
gamin
A
child
Quand
le
convoi
s'ébranle
When
the
convoy
starts
moving
Au
son
des
tam-tams
africains
To
the
sound
of
African
drums
Dans
le
bruit
et
la
poussière
In
the
noise
and
the
dust
Tant
pis
les
accidents
So
what
if
there
are
accidents?
Les
femmes
trémoussent
leur
derrière
The
women
shake
their
behinds
En
roulant
des
yeux
blancs
As
they
roll
their
white
eyes
Sur
la
route
de
Dakar
On
the
road
to
Dakar
Des
souvenirs
à
la
pelle
Memories
galore
Hantent
les
semelles
Haunt
the
soles
Des
coureurs,
dans
l'brouillard
Of
the
racers,
in
the
fog
Sur
la
route
de
Dakar
On
the
road
to
Dakar
On
croise
la
nature
humaine
We
meet
human
nature
Qu'est-ce
que
la
vie
d'un
p'tit
Noir
What's
the
life
of
a
little
Black
boy?
Que
le
monde
voyait
à
peine?
One
that
the
world
hardly
sees?
Après
plusieurs
semaines
After
several
weeks
Sur
cette
terre
de
palu
On
this
land
of
disease
Aux
chefs
à
grosses
bedaines
With
big-bellied
chiefs
Aux
gosses
aux
pieds
nus
And
barefoot
children
Je
maudis
la
latérite
I
curse
the
laterite
De
mes
nombreuses
embardées
Of
my
many
spins
Le
moral
en
faillite
My
morale
is
shot
J'regrette
la
terre
des
nuits
étoilées
I
regret
the
land
of
starry
nights
Sur
la
route
de
Dakar
On
the
road
to
Dakar
Des
souvenirs
à
la
pelle
Memories
galore
Hantent
les
semelles
Haunt
the
soles
Des
coureurs,
dans
l'brouillard
Of
the
racers,
in
the
fog
Sur
la
route
de
Dakar
On
the
road
to
Dakar
On
croise
la
nature
humaine
We
meet
human
nature
Qu'est-ce
que
la
vie
d'un
p'tit
Noir
What's
the
life
of
a
little
Black
boy?
Sur
la
route
de
Dakar
On
the
road
to
Dakar
Des
souvenirs
à
la
pelle
Memories
galore
Hantent
les
semelles
Haunt
the
soles
Des
coureurs,
dans
l'brouillard
Of
the
racers,
in
the
fog
Sur
la
route
de
Dakar
On
the
road
to
Dakar
On
croise
la
nature
humaine
We
meet
human
nature
Qu'est-ce
que
la
vie
d'un
p'tit
Noir
What's
the
life
of
a
little
Black
boy?
Que
le
monde
voyait
à
peine?
One
that
the
world
hardly
sees?
Que
le
monde
voyait
à
peine...
One
that
the
world
hardly
sees...
Que
le
monde
voyait
à
peine...
One
that
the
world
hardly
sees...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Desbois, Gil Gimenez, Ilan Abou, William Balde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.