Paroles et traduction William Beckett feat. Ryan Ross - Stuck in Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck in Love
Застрял в любви
Well
this
may
be
an
afterthought,
Что
ж,
возможно,
это
запоздалая
мысль,
After
all
the
luck
was
gone,
Ведь
после
того,
как
ушла
удача,
So
was
your
interest
in
me,
Пропал
и
твой
интерес
ко
мне.
I
was
suspicious
and
naive
Я
был
подозрителен
и
наивен,
Started
with
a
simple
kiss,
Все
началось
с
простого
поцелуя,
Blinded
by
your
innocence,
Ослепленный
твоей
невинностью,
But
I
see
clearer
this
time
Но
на
этот
раз
я
вижу
яснее,
The
smoke
in
the
mirror
is
starting
to
rise
Дым
в
зеркале
начинает
подниматься.
Stuck
in
love
with
you
Застрял
в
любви
к
тебе,
Take
a
look
at
what
you
got
me
into
Взгляни,
во
что
ты
меня
втянула.
The
paralyzing
truth
Парализующая
правда
Is
living
with
a
minute
without
you
is
a
moment
I'd
rather
not
have
to
live
to
see
В
том,
что
жить
даже
минуту
без
тебя
— это
момент,
которого
я
предпочел
бы
не
дожить.
Well
I'm
stuck
in
love
Что
ж,
я
застрял
в
любви,
Stuck
in
love
so
hopelessly
Безнадежно
застрял
в
любви.
Even
with
my
best
excuse
Даже
имея
лучшее
оправдание,
I
can't
convince
mysefl
that
you
Я
не
могу
убедить
себя,
что
ты
Were
good
for
more
than
cheap
thrills
Была
хороша
только
для
дешевых
острых
ощущений.
I
need
to
leave
you
but
I
never
will
(I
never
will)
Мне
нужно
оставить
тебя,
но
я
никогда
этого
не
сделаю
(никогда
не
сделаю).
Stuck
in
love
with
you
Застрял
в
любви
к
тебе,
Take
a
look
at
what
you
got
me
into
Взгляни,
во
что
ты
меня
втянула.
The
paralyzing
truth
Парализующая
правда
Is
living
with
a
minute
without
you
is
a
moment
I'd
rather
not
have
to
live
to
see
В
том,
что
жить
даже
минуту
без
тебя
— это
момент,
которого
я
предпочел
бы
не
дожить.
Well
I'm
stuck
in
love
Что
ж,
я
застрял
в
любви,
I'm
stuck
in
love
so
hopelessly
Я
застрял
в
любви
так
безнадежно.
Take
your
time,
you've
already
got
mine,
take
it
Не
торопись,
у
тебя
уже
есть
мое
время,
бери.
When
I
designed
a
room
with
one
light
you
break
it
Когда
я
спроектировал
комнату
с
одним
светильником,
ты
разбила
его.
Well
you
break
it,
you
break
it
Ты
разбила
его,
ты
разбила
его.
Well
you
break
it,
you
break
it
Ты
разбила
его,
ты
разбила
его.
Stuck
in
love
with
you
Застрял
в
любви
к
тебе,
Take
a
look
at
what
you
got
me
into
Взгляни,
во
что
ты
меня
втянула.
The
paralyzing
truth
Парализующая
правда
Is
living
even
one
minute
without
you
is
a
moment
I'd
rather
not
have
to
live
to
see
В
том,
что
жить
даже
минуту
без
тебя
— это
момент,
которого
я
предпочел
бы
не
дожить.
Well
I'm
stuck
in
love
Что
ж,
я
застрял
в
любви,
I'm
stuck
in
love
Я
застрял
в
любви,
I'm
stuck
in
love
so
hopelessly
Я
застрял
в
любви
так
безнадежно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisha Hoffman, William Beckett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.