Paroles et traduction William Beckett feat. Ryan Ross - Stuck in Love
Well
this
may
be
an
afterthought,
Ну,
это
может
быть
запоздалой
мыслью,
After
all
the
luck
was
gone,
В
конце
концов,
удача
покинула
нас,
So
was
your
interest
in
me,
Так
каков
же
был
твой
интерес
ко
мне,
I
was
suspicious
and
naive
Я
был
подозрителен
и
наивен
Started
with
a
simple
kiss,
Началось
с
простого
поцелуя,
Blinded
by
your
innocence,
Ослепленный
твоей
невинностью,
But
I
see
clearer
this
time
Но
на
этот
раз
я
вижу
яснее
The
smoke
in
the
mirror
is
starting
to
rise
Дым
в
зеркале
начинает
подниматься
Stuck
in
love
with
you
Застрял
в
любви
к
тебе
Take
a
look
at
what
you
got
me
into
Взгляни,
во
что
ты
меня
втянул.
The
paralyzing
truth
Парализующая
правда
Is
living
with
a
minute
without
you
is
a
moment
I'd
rather
not
have
to
live
to
see
Прожить
минуту
без
тебя
- это
момент,
до
которого
я
предпочел
бы
не
дожить
Well
I'm
stuck
in
love
Что
ж,
я
застрял
в
любви
Stuck
in
love
so
hopelessly
Застрял
в
любви
так
безнадежно
Even
with
my
best
excuse
Даже
с
моим
лучшим
оправданием
I
can't
convince
mysefl
that
you
Я
не
могу
убедить
mysefl,
что
ты
Were
good
for
more
than
cheap
thrills
Были
хороши
не
только
для
дешевых
острых
ощущений
I
need
to
leave
you
but
I
never
will
(I
never
will)
Мне
нужно
оставить
тебя,
но
я
никогда
этого
не
сделаю
(я
никогда
этого
не
сделаю)
Stuck
in
love
with
you
Застрял
в
любви
к
тебе
Take
a
look
at
what
you
got
me
into
Взгляни,
во
что
ты
меня
втянул.
The
paralyzing
truth
Парализующая
правда
Is
living
with
a
minute
without
you
is
a
moment
I'd
rather
not
have
to
live
to
see
Прожить
минуту
без
тебя
- это
момент,
до
которого
я
предпочел
бы
не
дожить
Well
I'm
stuck
in
love
Что
ж,
я
застрял
в
любви
I'm
stuck
in
love
so
hopelessly
Я
застрял
в
любви
так
безнадежно
Take
your
time,
you've
already
got
mine,
take
it
Не
торопись,
у
тебя
уже
есть
мое,
не
торопись
When
I
designed
a
room
with
one
light
you
break
it
Когда
я
проектировал
комнату
с
одним
источником
света,
вы
нарушили
ее
Well
you
break
it,
you
break
it
Что
ж,
ты
нарушаешь
это,
ты
нарушаешь
это
Well
you
break
it,
you
break
it
Что
ж,
ты
нарушаешь
это,
ты
нарушаешь
это
Stuck
in
love
with
you
Застрял
в
любви
к
тебе
Take
a
look
at
what
you
got
me
into
Взгляни,
во
что
ты
меня
втянул.
The
paralyzing
truth
Парализующая
правда
Is
living
even
one
minute
without
you
is
a
moment
I'd
rather
not
have
to
live
to
see
Прожить
хотя
бы
одну
минуту
без
тебя
- это
момент,
до
которого
я
предпочел
бы
не
дожить
Well
I'm
stuck
in
love
Что
ж,
я
застрял
в
любви
I'm
stuck
in
love
Я
погряз
в
любви
I'm
stuck
in
love
so
hopelessly
Я
застрял
в
любви
так
безнадежно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisha Hoffman, William Beckett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.