William Beckett - By Your Side - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Beckett - By Your Side




By Your Side
Рядом с тобой
Get some rest, it's a winding road
Отдохни, это извилистая дорога,
That stretches toward the truth
Которая ведет к правде,
And it might go on forever
И она может продолжаться вечно.
I confess
Признаюсь,
There's an empty shell
Есть пустая оболочка,
That's broken, battered, bruised
Разбитая, избитая, в синяках.
Only not when we're together
Только не тогда, когда мы вместе.
Oh
О,
Tonight I'm by your side
Сегодня вечером я рядом с тобой,
Even in your darkest hour
Даже в твой самый темный час.
I swear I'm not lying
Клянусь, я не лгу.
Even when sweet turns sour
Даже когда сладкое станет кислым,
I will be by your side
Я буду рядом с тобой.
We could lie
Мы могли бы лгать,
Like runaway trains exploding off the tracks
Как сходящие с рельсов поезда,
And I think about our daughter
И я думаю о нашей дочери,
And survive
И выжить.
Forget all the things I wish I could take back
Забыть все те вещи, которые я хотел бы вернуть,
And remember what we taught her
И помнить, чему мы ее учили.
Yeah, remember what we taught her
Да, помнить, чему мы ее учили.
Alright
Хорошо.
Tonight I'm by your side
Сегодня вечером я рядом с тобой,
Even in your darkest hour
Даже в твой самый темный час.
I'm swear I'm not lying
Клянусь, я не лгу.
Even when sweet turns sour
Даже когда сладкое станет кислым,
I will be by your side
Я буду рядом с тобой.
By your side
Рядом с тобой.
By your side
Рядом с тобой.
Yeah
Да.
Tonight I'm by your side
Сегодня вечером я рядом с тобой,
Even in your darkest hour
Даже в твой самый темный час.
Tonight I'm by your side
Сегодня вечером я рядом с тобой,
Even in your darkest hour
Даже в твой самый темный час.
I swear I'm not lying
Клянусь, я не лгу.
Even when sweet turns sour
Даже когда сладкое станет кислым,
Even in your darkest hour
Даже в твой самый темный час,
I will be by your side
Я буду рядом с тобой.





Writer(s): Dave Gibson, Mark Weinberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.