Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cracks in the Ceiling
Risse in der Decke
We
laid
in
bed
and
talked
'til
3 A.M.
Wir
lagen
im
Bett
und
redeten
bis
3 Uhr
morgens.
Now
I'm
restlessly
counting
cracks
in
the
ceiling
Jetzt
zähle
ich
ruhelos
Risse
in
der
Decke.
We
fooled
around,
Wir
haben
rumgemacht,
We
were
spontaneous
wir
waren
spontan.
Now
it's
calendars
and
inconvenience
Jetzt
sind
es
Kalender
und
Unannehmlichkeiten.
Caught
in
the
current
tearing
us
apart,
Gefangen
in
der
Strömung,
die
uns
auseinanderreißt,
But
I'll
keep
on
swimming
until
my
arms
give
out
aber
ich
werde
weiterschwimmen,
bis
meine
Arme
nachgeben.
Cause
I
can't
let
you
go
Denn
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
Cause
I
can't
let
you
go
Denn
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
Can't
watch
you
drift
away
Kann
nicht
zusehen,
wie
du
wegtreibst.
No
matter
what
it
takes
Egal,
was
es
kostet,
I'll
bring
you
back
to
shore
ich
bringe
dich
zurück
ans
Ufer.
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
Your
smile
could
fill
a
room
with
radiance
Dein
Lächeln
konnte
einen
Raum
mit
Strahlkraft
füllen.
Now
it's
barely
bright
enough
to
light
the
hallway
Jetzt
ist
es
kaum
hell
genug,
um
den
Flur
zu
beleuchten.
There
was
a
time
when
we
were
dangerous
Es
gab
eine
Zeit,
da
waren
wir
gefährlich.
But
now
we
play
it
cool
and
tell
ourselves
it's
okay
Aber
jetzt
spielen
wir
es
cool
und
sagen
uns,
dass
es
okay
ist.
Caught
in
the
current
tearing
us
apart
Gefangen
in
der
Strömung,
die
uns
auseinanderreißt,
But
I'll
keep
on
swimming
until
my
arms
give
out
aber
ich
werde
weiterschwimmen,
bis
meine
Arme
nachgeben.
Cause
I
can't
let
you
go
Denn
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
Cause
I
can't
let
you
go
Denn
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
Can't
watch
you
drift
away
Kann
nicht
zusehen,
wie
du
wegtreibst.
No
matter
what
it
takes
Egal,
was
es
kostet,
I'll
bring
you
back
to
shore
ich
bringe
dich
zurück
ans
Ufer.
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
I
want
to
always
feel
the
way
I
did
Ich
möchte
mich
immer
so
fühlen
wie
damals,
When
you
caught
me
by
surprise
for
the
first
time
als
du
mich
zum
ersten
Mal
überrascht
hast.
Cause
I
can't
let
you
go
Denn
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
Cause
I
can't
let
you
go
Denn
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
Can't
watch
you
drift
away
Kann
nicht
zusehen,
wie
du
wegtreibst.
No
matter
what
it
takes
Egal,
was
es
kostet,
I'll
bring
you
back
to
shore
ich
bringe
dich
zurück
ans
Ufer.
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Immerman, Stephen Aiello, William Beckett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.