Paroles et traduction William Beckett - I Can't Make Me Love You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Make Me Love You
Я не могу заставить себя любить тебя
Calling
and
calling
and
calling
you
again.
Звоню
и
звоню,
снова
звоню
тебе.
Just
another
missed
goodnight
kiss,
I'm
spinning.
Ещё
один
пропущенный
поцелуй
на
ночь,
я
в
растерянности.
Crawling,
I'm
crawling,
I'm
crawling
into
bed.
Вползаю,
вползаю,
вползаю
в
постель.
Well
the
whiskey
only
warms
my
dreams
but
the
daylight
brings
more
misery.
Виски
согревает
только
мои
сны,
а
дневной
свет
приносит
ещё
больше
страданий.
Ooh,
I
can't
make,
make
me
love
you
О,
я
не
могу
заставить
себя
любить
тебя,
Not
the
way
that
you
need
me
to
Не
так,
как
тебе
нужно,
For
our
sake,
I
need
to
reach
you
Ради
нас
обоих,
я
должен
достучаться
до
тебя,
Darling
it
takes
two
Дорогая,
нужно
два
человека,
So
don't
run
away
Поэтому
не
убегай,
Don't
run
away
It's
not
getting
any
better
without
you
around
Не
убегай.
Без
тебя
дела
не
становятся
лучше.
Pages
and
pages
and
pages
ripped
apart
Страницы,
страницы,
страницы,
разорванные
на
части,
To
weary
pathways
scattered
in
the
wind
Усталые
тропы,
разбросанные
по
ветру.
Oh
baby,
you're
crazy
О,
детка,
ты
сходишь
с
ума,
I
don't
have
enough
heads
for
all
these
hats
you
want
me
to
wear,
that
you
want
me
to
wear
У
меня
не
хватит
голов
на
все
эти
шляпы,
которые
ты
хочешь,
чтобы
я
носил,
которые
ты
хочешь,
чтобы
я
носил.
I
can't
make,
make
me
love
you
Я
не
могу
заставить
себя
любить
тебя,
Not
the
way
that
you
need
me
to
Не
так,
как
тебе
нужно,
For
our
sake,
I
need
to
reach
you
Ради
нас,
я
должен
достучаться
до
тебя,
Darling
it
takes
two
Дорогая,
нужно
два
человека,
It's
not
getting
any
better
without
you
around
Без
тебя
дела
не
становятся
лучше.
My
coat
and
my
baggage
Моё
пальто
и
мой
багаж,
Climbing
up
the
hill
Я
взбираюсь
на
холм,
Tell
me
what's
the
point
in
struggling
Скажи
мне,
какой
смысл
стараться,
When
I
reach
the
top
you
push
me
off
Когда
я
достигаю
вершины,
ты
толкаешь
меня
вниз.
Well
I
can't
make,
make
me
love
you
Что
ж,
я
не
могу
заставить
себя
любить
тебя,
Not
the
way
that
you
need
me
to
Не
так,
как
тебе
нужно,
For
our
sake,
I
need
to
reach
you
Ради
нас,
я
должен
достучаться
до
тебя,
Darling
it
takes
two
Дорогая,
нужно
два
человека,
So
don't
run
away
Поэтому
не
убегай,
Don't
run
away
It's
not
getting
any
better
without
you
around
Не
убегай.
Без
тебя
дела
не
становятся
лучше.
(Without
you
around)
Nooo
(Без
тебя)
Неееет,
It's
not
getting
any
better
without
you
around
Без
тебя
дела
не
становятся
лучше.
It's
not
getting
any
better
without
you
around
Без
тебя
дела
не
становятся
лучше.
Without
you
around
Без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William E Beckett, Mark Bright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.