William Beckett - Lock In - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Beckett - Lock In




Lock In
Заперты
I hear whispers, hear them talking
Я слышу шёпот, слышу, как они говорят.
Might be lost, but not forgotten
Возможно, я потерян, но не забыт.
I'm a tin man, I'm a lock-in
Я Железный Дровосек, я заперт.
Politicians and semantics
Политиканы и их семантика,
Add a flair for the dramatics
Добавляют драматизма,
When it crumbles down, they come knocking
Когда всё рушится, они стучатся в дверь.
Windows bought and boarded down.
Окна заколочены досками.
Floor falls out beneath our feet
Пол уходит из-под ног.
Seas of screams without a sound
Море криков без звука
Will carry clear across the world so loud.
Раздастся по всему миру.
Under the surface, it's much more than it seems.
Под поверхностью всё не так, как кажется.
Population in a panic
Паника охватывает население,
While the sickness is expanding
Пока болезнь распространяется.
But the lights are on in the attic
Но на чердаке горит свет,
Doors are closed, locks are on
Двери закрыты, замки заперты.
People lining every street
Люди заполонили улицы.
Power to those who pry them off
Власть у тех, кто выломает двери.
They'll do anything to find the key
Они сделают всё, чтобы найти ключ.
Under the surface, it's much more than it seems.
Под поверхностью всё не так, как кажется.
Not a nation unaffected
Нет нации, которой бы это не коснулось,
For the fearful are cemented
Ибо страх сковывает,
To the promise of a safe haven.
Обещанием безопасной гавани.
Windows bought and boarded down
Окна заколочены досками.
Floor falls out beneath our feet
Пол уходит из-под ног.
Seas of screams without a sound
Море криков без звука
Will carry across the world so loud
Раздастся по всему миру.
Doors are closed, locks are on
Двери закрыты, замки заперты.
People lining every street
Люди заполонили улицы.
Power to those who pry them off
Власть у тех, кто выломает двери.
They'll do anything to find the key
Они сделают всё, чтобы найти ключ.
They'll do anything to find the key
Они сделают всё, чтобы найти ключ.
Under the surface, it's much more than it seems
Под поверхностью всё не так, как кажется.
Much more than it seems.
Всё не так, как кажется.





Writer(s): William Beckett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.