William Beckett - Oh, Love! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Beckett - Oh, Love!




Oh, Love!
О, любовь!
Oh! Love, here you come again
О! Любовь, вот ты снова здесь.
Seduction is a weaker game that you perfected
Соблазн это слишком простая игра, в которой ты достигла совершенства.
Oh! Love, I don't want to fight
О! Любовь, я не хочу бороться,
Like a boxer in the ring caught with both his hands tied
Как боксер на ринге, у которого связаны руки.
Oh, we know this is madness
О, мы знаем, что это безумие,
Can't control, can't resist it
Не можем контролировать, не можем противиться этому.
Oh! Love, you can cash the check
О! Любовь, ты можешь обналичить чек
In exchange for making Monday nights more suggestive
В обмен на то, что сделаешь мои вечера понедельника более интересными.
Hopeless under your devise
Я беспомощен перед твоими чарами.
And I'm young enough, dumb enough, tough enough not to, not to think twice
И я достаточно молод, глуп и смел, чтобы не думать дважды.
Oh, we know this is madness
О, мы знаем, что это безумие,
Can't control, can't resist it
Не можем контролировать, не можем противиться этому.
Sleep with one eye open on a bed of broken glass
Спать с одним открытым глазом на кровати из битого стекла
In the middle of the ocean, yeah I'd do that
Посреди океана, да, я бы сделал это.
Nothing lasts forever, but she makes me want to try
Ничто не вечно, но ты заставляешь меня пытаться.
I'd crawl across the desert, yeah I'd do that
Я бы прополз через пустыню, да, я бы сделал это.
I'd do that, oh! Love
Я бы сделал это, о! Любовь.
Oh! Love, here you come again
О! Любовь, вот ты снова здесь.
And when you go, who will pull me out the wreckage
А когда ты уйдешь, кто вытащит меня из-под обломков?
Oh! Love, I will track you down
О! Любовь, я выслежу тебя.
And I'm young enough, dumb enough, tough enough not to, not to think twice
И я достаточно молод, глуп и смел, чтобы не думать дважды.
Oh, we know this is madness
О, мы знаем, что это безумие,
Can't control, can't resist it
Не можем контролировать, не можем противиться этому.
Sleep with one eye open on a bed of broken glass
Спать с одним открытым глазом на кровати из битого стекла
In the middle of the ocean, yeah I'd do that
Посреди океана, да, я бы сделал это.
Nothing lasts forever, but she makes me want to try
Ничто не вечно, но ты заставляешь меня пытаться.
I'd crawl across the desert, yeah I'd do that
Я бы прополз через пустыню, да, я бы сделал это.
I'd do that, oh! Love
Я бы сделал это, о! Любовь.
Oh! Love, how you speak in tongues
О! Любовь, как ты говоришь на разных языках,
And every answer just suggests another question
И каждый ответ только порождает новый вопрос.
Like oh! Love, if and when we end
Например, о! Любовь, если и когда мы закончим,
Don't pretend that we can hang it up and be friends
Не делай вид, что мы сможем всё бросить и остаться друзьями.
I'd do that, oh! Love
Я бы сделал это, о! Любовь.
Yeah, I'd do that, I'd do that
Да, я бы сделал это, я бы сделал это.
Oh! Love
О! Любовь.





Writer(s): Simon Wilcox, Michael Joseph Green, William Beckett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.