Paroles et traduction William Beckett - Stuck in Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck in Love
Застрял в любви
This
may
be
an
after-thought
Может,
это
просто
запоздалая
мысль,
But
after
all
the
luck
was
gone
Но
после
того,
как
удача
отвернулась,
So
was
your
interest
in
me
Твой
интерес
ко
мне
тоже
пропал.
I
was
suspicious
and
naive
Я
был
так
наивен
и
подозрителен.
It
started
with
a
simple
kiss
Все
началось
с
простого
поцелуя,
Blinded
by
your
innocence
Я
был
ослеплен
твоей
невинностью,
But
I
see
clearer
this
time
Но
теперь
я
вижу
все
яснее:
The
smoke
in
the
mirror
is
starting
to
rise
Дым
рассеивается,
и
в
зеркале
проступает
истина.
Stuck
in
love
with
you
Застрял
в
любви
к
тебе.
Take
a
look
at
what
you
got
me
into
Посмотри,
во
что
ты
меня
втянула,
The
paralyzing
truth
Парализующая
истина
Is
living
even
one
minute
without
you
В
том,
что
даже
минута
без
тебя
Is
a
moment
I'd
rather
not
have
to
live
to
see
— это
момент,
который
я
предпочел
бы
не
пережить.
Well
I'm
stuck
in
love,
I'm
stuck
in
love
Да,
я
застрял
в
любви,
застрял
в
любви
So
hopelessly
Так
безнадежно.
Even
with
my
best
excuse
Даже
находя
лучшие
оправдания,
I
can't
convince
myself
that
you
Я
не
могу
сам
себя
убедить,
что
ты
Were
good
for
more
than
cheap
thrills
Была
способна
на
нечто
большее,
чем
дешевые
интрижки.
I
need
to
leave
you
but
I
never
will
(I
never
will)
Мне
нужно
бросить
тебя,
но
я
никогда
этого
не
сделаю
(никогда
не
сделаю).
Stuck
in
love
with
you
Застрял
в
любви
к
тебе.
Take
a
look
at
what
you
got
me
into
Посмотри,
во
что
ты
меня
втянула,
The
paralyzing
truth
Парализующая
истина
Is
living
even
one
minute
without
you
В
том,
что
даже
минута
без
тебя
Is
a
moment
I'd
rather
not
have
to
live
to
see
— это
момент,
который
я
предпочел
бы
не
пережить.
Well
I'm
stuck
in
love,
I'm
stuck
in
love
Да,
я
застрял
в
любви,
застрял
в
любви
So
hopelessly
Так
безнадежно.
Take
your
time
Не
торопись.
You've
already
got
mine
Ты
и
так
уже
завладела
моим
временем.
We're
locked
inside
Мы
заперты
в
комнате
A
room
with
one
light
С
одной-единственной
лампочкой,
You'd
break
it
А
ты
ее
разобьешь.
Will
you
break
it,
you
break
it?
Разобьешь,
ты
же
разобьешь
ее?
Will
you
break
it,
you
break
it?
Разобьешь,
ты
же
разобьешь?
Stuck
in
love
with
you
Застрял
в
любви
к
тебе.
Take
a
look
at
what
you
got
me
into
Посмотри,
во
что
ты
меня
втянула,
The
paralyzing
truth
Парализующая
истина
Is
living
even
one
minute
without
you
В
том,
что
даже
минута
без
тебя
Is
a
moment
I'd
rather
not
have
to
live
to
see
— это
момент,
который
я
предпочел
бы
не
пережить.
But
I'm
stuck
in
love,
I'm
stuck
in
love
Да,
я
застрял
в
любви,
застрял
в
любви,
I'm
stuck
in
love
Застрял
в
любви
So
hopelessly
Так
безнадежно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisha Hoffman, William Beckett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.