Paroles et traduction William Bell - Poison in the Well
She
didn't
have
to
do
too
much
Ей
не
нужно
было
делать
слишком
много.
The
moment
I
saw
her
face
В
тот
момент,
когда
я
увидел
ее
лицо.
It
was
all
over
for
me
Для
меня
все
было
кончено.
The
moment
I
fell
from
grace
В
тот
момент,
когда
я
впал
в
немилость.
I
don't
know
how
it
happened
Я
не
знаю,
как
это
случилось.
But
it
went
from
bad
to
worse
Но
все
шло
от
плохого
к
худшему.
It's
true
what
they
say
about
love
Правду
говорят
о
любви.
It's
a
blessing
and
a
curse
Это
и
благословение
и
проклятие
She
put
poison
in
the
well
Она
положила
яд
в
колодец.
Poison
in
the
well
Яд
в
колодце
Poison
in
the
well
Яд
в
колодце
Oh
and
I
drank
it
О
и
я
выпил
его
Like
Adam
in
the
garden
of
Eden
Как
Адам
в
Эдемском
саду.
I
climbed
the
forbidden
tree
Я
взобрался
на
запретное
дерево.
It
didn't
take
a
snake
to
make
a
big
mistake
Не
нужно
быть
змеей,
чтобы
совершить
большую
ошибку.
It
seemed
like
paradise
to
me
Мне
это
казалось
раем.
Like
Samson
and
Delilah
Как
Самсон
и
Далила.
She
left
him
without
his
sight
Она
оставила
его
без
присмотра.
He
was
bought
and
sold
for
a
bag
of
gold
Он
был
куплен
и
продан
за
мешок
золота.
He
was
just
too
weak
to
fight
Он
был
слишком
слаб,
чтобы
бороться.
She
put
poison
in
the
well
Она
положила
яд
в
колодец.
Poison
in
the
well
Яд
в
колодце
Poison
in
the
well
Яд
в
колодце
And
I
drank
it
И
я
выпил
его.
And
I
drank
it
И
я
выпил
его.
After
everything
she
put
me
through
После
всего,
через
что
она
заставила
меня
пройти.
I
still
lie
awake
and
wait
Я
все
еще
лежу
без
сна
и
жду.
For
her
to
walk
back
in
that
door
Чтобы
она
снова
вошла
в
эту
дверь
To
kiss
my
lips
and
seal
my
fate
Поцеловать
меня
в
губы
и
решить
мою
судьбу.
She
put
poison
in
the
well
Она
положила
яд
в
колодец.
Poison
in
the
well
Яд
в
колодце
Poison
in
the
well
Яд
в
колодце
And
I
drank
it
И
я
выпил
его.
Poison
in
the
well
Яд
в
колодце
Poison
in
the
well
Яд
в
колодце
Poison
in
the
well
Яд
в
колодце
And
I
drank
it
И
я
выпил
его.
And
I
drank
it
И
я
выпил
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Leventhal, William Bell, Marc Cohn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.