William Bolton - This Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Bolton - This Time




Bom, bom, bom, bom
Бом, бом, бом, бом
Bom, bom, bom, bom, bom, bom
Бом, бом, бом, бом, бом, бом, бом
One way, you been tryna get me to stay
С одной стороны, ты пытаешься уговорить меня остаться
'Cause I've been around for three days
Потому что я здесь уже три дня
But I gotta go before we let it get too close
Но я должен идти, пока мы не подпустили это слишком близко
To Friday, 'cause I gotta hit the highway
До пятницы, потому что мне пора выезжать на шоссе
I don't wanna make you cry, babe
Я не хочу заставлять тебя плакать, детка
But, I ain't coming back now, fade into the background
Но сейчас я не вернусь, отойду на второй план.
I still wanna be there
Я все еще хочу быть там
I got to be leaving
Мне пора уходить
Will, you should be fair
Уилл, ты должен быть справедливым
That's when she said
Вот тогда-то она и сказала
I just wanna know what's on your mind
Я просто хочу знать, что у тебя на уме
Is it real or it's all a waste of time?
Это реально или все это пустая трата времени?
I don't really wanna blow the high
На самом деле я не хочу портить кайф
I wanna know if I can make you stay this time
Я хочу знать, смогу ли я заставить тебя остаться на этот раз
I just wanna know what's on your mind
Я просто хочу знать, что у тебя на уме
Is it real or it's all a waste of time?
Это реально или все это пустая трата времени?
I don't really wanna blow the high
На самом деле я не хочу портить кайф
I wanna know if I can make you stay this time
Я хочу знать, смогу ли я заставить тебя остаться на этот раз
(This time, this time)
(На этот раз, на этот раз)
Me and Vickystix, chilling and we downtown
Мы с Викистикс отдыхаем, и мы в центре города
Made a couple beats, hit ya bitch with the roundhouse
Сделал пару ударов, ударил твою сучку наотмашь
When these people found out now
Когда эти люди узнали об этом сейчас
That Willy B the shit, and he on now
Этот Вилли - дерьмо собачье, и теперь он в деле
'Cause you saying that I'm different
Потому что ты говоришь, что я другой
I'm not the same me that I was in Hell's Kitchen
Я уже не тот, кем был в "Адской кухне".
It's been a little while and I've done a lot of living
Прошло совсем немного времени, а я уже много чего пережил
I make mistakes but I live with my decisions
Я совершаю ошибки, но живу в соответствии со своими решениями
I still wanna be there
Я все еще хочу быть там
I got to be leaving
Мне пора уходить
Will, you should be fair
Уилл, ты должен быть справедливым
That's when she said
Вот тогда-то она и сказала
I just wanna know what's on your mind
Я просто хочу знать, что у тебя на уме
Is it real or it's all a waste of time?
Это реально или все это пустая трата времени?
I don't really wanna blow the high
На самом деле я не хочу портить кайф
I wanna know if I can make you stay this time
Я хочу знать, смогу ли я заставить тебя остаться на этот раз
I just wanna know what's on your mind
Я просто хочу знать, что у тебя на уме
Is it real or it's all a waste of time?
Это реально или все это пустая трата времени?
I don't really wanna blow the high
На самом деле я не хочу портить кайф
I wanna know if I can make you stay this time
Я хочу знать, смогу ли я заставить тебя остаться на этот раз
(This time, this time)
(На этот раз, на этот раз)
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Оо, оо-оо, оо, оо-оо
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Оо, оо-оо, оо, оо-оо
I just wanna know what's on your mind
Я просто хочу знать, что у тебя на уме
Is it real or it's all a waste of time?
Это реально или все это пустая трата времени?
I don't really wanna blow the high
На самом деле я не хочу портить кайф
I wanna know if I can make you stay this time
Я хочу знать, смогу ли я заставить тебя остаться на этот раз
I just wanna know what's on your mind
Я просто хочу знать, что у тебя на уме
Is it real or it's all a waste of time?
Это реально или все это пустая трата времени?
I don't really wanna blow the high
На самом деле я не хочу портить кайф
I wanna know if I can make you stay this time
Я хочу знать, смогу ли я заставить тебя остаться на этот раз
(This time, this time)
(На этот раз, на этот раз)





Writer(s): Robi Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.