Paroles et traduction William Byrd - Tribue, Domine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tribue, Domine
Тribute, Lord
Tribue
Domine,
ut
donec
in
hoc
fragili
corpore
positus
sum,
Удели
мне,
Господи,
пока
я
пребываю
в
этом
хрупком
теле,
Laudet
te
cor
meum,
laudet
te
lingua
mea,
et
omnia
ossa
mea
dicant:
Чтобы
сердце
мое
славило
Тебя,
язык
мой
славил
Тебя,
и
все
кости
мои
говорили:
Domine,
quis
similis
tui?
Tu
es
Deus
omnipotens,
Господи,
кто
подобен
Тебе?
Ты
- Бог
всемогущий,
Quem
trinum
in
personis,
Которого
в
трех
лицах,
Et
unum
in
substantia
deitatis
colimus
et
adoramus,
И
в
единой
сущности
божества
мы
почитаем
и
обожаем,
Patrem
ingenitum,
Filium
de
Patre
unigenitum,
Отца
нерожденного,
Сына
единородного
от
Отца,
Spiritum
sanctum
de
utroque
procedentem,
et
in
utroque
permanentem,
Духа
Святого,
исходящего
от
обоих
и
в
обоих
пребывающего,
Sanctam
et
individuam
trinitatem,
unum
Deum
omnipotentem.
Святую
и
нераздельную
Троицу,
единого
Бога
всемогущего.
Te
deprecor,
supplico
et
rogo,
auge
fidem,
auge
spem,
auge
charitatem.
Тебя
молю,
умоляю
и
прошу,
умножь
веру,
умножь
надежду,
умножь
любовь.
Fac
nos
per
ipsam
gratiam
tuam
semper
Сотвори
нас,
по
благодати
Твоей,
всегда
In
fide
stabiles,
et
in
opere
efficaces,
Твердыми
в
вере
и
действенными
в
делах,
Ut
per
fidem
rectam
et
condigna
fidei
opera
Чтобы
через
истинную
веру
и
достойные
дела
веры
Ad
vitam
te
miserante,
perveniamus
æternam.
К
жизни,
по
милосердию
Твоему,
достигли
мы
вечной.
Gloria
Patri
qui
creavit
nos.
Слава
Отцу,
сотворившему
нас.
Gloria
Filio
qui
redemit
nos.
Слава
Сыну,
искупившему
нас.
Gloria
Spiritui
sancto
qui
sanctificavit
nos.
Слава
Духу
Святому,
освятившему
нас.
Gloria
summæ
et
individuæ
trinitati
cujus
opera
Слава
высшей
и
нераздельной
Троице,
дела
Которой
Inseparabilia
sunt,
cujus
imperium
sine
fine
manet.
Нераздельны,
власть
Которой
пребывает
во
веки.
Te
decet
laus,
te
decet
hymnus,
Тебе
подобает
хвала,
Тебе
подобает
гимн,
Tibi
debetur
omnis
honor,
tibi
benedictio
et
claritas,
Тебе
должен
всякий
почет,
Тебе
благословение
и
слава,
Tibi
gratiarum
actio,
tibi
honor,
Тебе
благодарение,
Тебе
честь,
Virtus
et
fortitudo,
Deo
nostro,
in
sæcula
sæculorum.
Amen.
Сила
и
крепость,
Богу
нашему,
во
веки
веков.
Аминь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sally Dunkley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.