Paroles et traduction William Control - Prologue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allow
me
to
be
frank
at
the
commencement
Позвольте
мне
быть
откровенным
с
самого
начала:
You
will
not
like
me
Я
вам
не
понравлюсь.
The
gentlemen
will
be
envious
and
the
ladies
will
be
repelled
Мужчины
будут
завидовать,
а
женщины
— испытывать
отвращение.
You
will
not
like
me
now
and
you
will
like
me
a
good
deal
Я
вам
не
понравлюсь
сейчас,
и
по
мере
развития
событий,
я
буду
нравиться
вам
ещё
меньше.
Less
as
we
go
on
Гораздо
меньше.
Ladies,
an
announcement
Дамы,
объявление:
I
am
up
for
it
Я
всегда
готов.
That
is
not
a
boast
or
an
opinion
Это
не
хвастовство
и
не
мнение.
It
is
bone
hard
medical
fact
Это
неоспоримый
медицинский
факт.
I
put
it
round
you
know
Я,
знаете
ли,
пользуюсь
успехом.
And
you
will
watch
me
putting
it
round
and
sigh
for
it
И
вы
будете
наблюдать
за
моими
успехами
и
вздыхать
по
ним.
It
is
a
deal
of
trouble
for
you
and
you
are
better
off
Это
доставит
вам
много
хлопот,
и
вам
будет
лучше
Watching
and
drawing
your
conclusions
from
a
distance
наблюдать
и
делать
выводы
на
расстоянии,
Than
you
would
be
if
I
чем
если
бы
я
Got
my
tarse
up
you
petticoats
задрал
вам
юбки.
Gentlemen
do
not
dispare
Господа,
не
отчаивайтесь.
I
am
up
for
that
aswell
Я
и
к
этому
готов.
And
the
same
warning
applies
И
то
же
предупреждение
остается
в
силе.
Still
your
cheesy
erections
till
I've
had
my
say,
but
later
Уймите
свою
похоть,
пока
я
не
высказался.
Но
позже,
When
you
shag
and
later
you
will
shag
когда
вы
будете
трахаться,
а
позже
вы
будете
трахаться,
I
shall
expect
it
of
you
and
I
will
know
if
you
have
let
me
down
я
буду
ждать
этого
от
вас,
и
я
буду
знать,
если
вы
меня
подвели.
I
wish
you
to
shag
with
my
homuncular
image
rattleing
in
your
gonads
Я
хочу,
чтобы
вы
трахались
с
моим
гомункулярным
образом,
дребезжащим
в
ваших
гонадах.
Feel
how
it
was
for
me,
how
it
is
for
me
Почувствуйте,
как
это
было
для
меня,
как
это
есть
для
меня.
And
ponder
И
задумайтесь:
Was
that
shudder
that
same
shudder
he
sensed?
Была
ли
эта
дрожь
той
же
дрожью,
что
чувствовал
он?
Did
he
know
something
more
profound?
Знал
ли
он
что-то
более
глубокое?
Or
is
there
some
wall
of
wretchedness
that
we
all
batter
Или
есть
какая-то
стена
страдания,
о
которую
мы
все
бьемся
With
our
heads
at
the
shining
live
long
moment?
головами
в
этот
сияющий,
долгожданный
момент?
That
is
my
prologue
Это
мой
пролог.
Nothin
in
rhyme
Ничего
в
рифму.
No
protestations
of
modesty
Никаких
притворных
скромностей.
You
were
not
expecting
that
I
hope
Надеюсь,
вы
этого
не
ожидали.
I
am
William
Control
Я
— William
Control.
And
I
do
not
want
you
to
like
me
И
я
не
хочу,
чтобы
я
вам
нравился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John T Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.