Paroles et traduction William Elliott Whitmore - Field Song
Write
this
down,
and
don't
forget
Запиши
это
и
не
забудь
That
the
best
of
times
aint
happened
yet
Что
лучшие
времена
еще
не
наступили
The
gilded
age
has
long
been
done
С
золотым
веком
давно
покончено
And
so
many
lost
when
the
west
was
won
И
так
много
потеряно,
когда
Запад
был
завоеван
Let's
go
to
the
field
were
gonna
do
some
work
Пойдем
в
поле,
мы
собирались
кое-что
сделать.
Spend
our
day
digging
in
the
dirt
Проводим
весь
день,
копаясь
в
грязи
We'll
hope
for
rain
to
follow
the
plow
Будем
надеяться,
что
за
плугом
последует
дождь
And
this
piece
of
ground
is
a
homestead
now
И
этот
клочок
земли
теперь
- усадьба
This
little
piece
of
ground
is
a
homestead
now
Этот
маленький
клочок
земли
теперь
превратился
в
усадьбу
Three
square
meals
and
a
living
wage
Трехразовое
питание
и
прожиточный
минимум
Reminds
me
of
the
good
ol'
days
Напоминает
мне
о
старых
добрых
временах
Before
the
manifest
destiny
of
the
factory
farms
Перед
явной
судьбой
фабрично-заводских
ферм
When
those
cut
throats
came
and
burned
down
the
barn
Когда
пришли
эти
головорезы
и
сожгли
сарай
дотла
Underneath
the
black
locust
tree
Под
деревом
черной
саранчи
There's
a
shady
place
that
waits
for
me
Есть
тенистое
местечко,
которое
ждет
меня
To
rest
my
bones
and
to
rest
my
mind
Чтобы
дать
отдых
моим
костям
и
моему
разуму
I'm
gonna
rest
right
here
when
I
die
Я
собираюсь
отдохнуть
прямо
здесь,
когда
умру
Write
this
down
and
don't
forget
Запиши
это
и
не
забывай
That
the
best
of
times
aint
happened
yet.
Что
лучшие
времена
еще
не
наступили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Elliot Whitmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.