Paroles et traduction William Elliott Whitmore - Let's Do Something Impossible
Let's
do
something
impossible,
Давайте
сделаем
что-нибудь
невозможное,
Let's
do
something
grand,
Давайте
сделаем
что-нибудь
грандиозное,
Let's
bet
it
all
on
one
horse,
Давайте
поставим
все
на
одну
лошадь,
Because
you
and
me,
you
and
me
are
going
to
win,
of
course.
Потому
что
ты
и
я,
ты
и
я,
конечно,
победим.
Remember
when
we
had
nothing,
Помнишь,
когда
у
нас
ничего
не
было,
Remember
we
made
it
work,
Помните,
мы
заставили
это
сработать,
Like
Paris
in
1943,
Как
Париж
в
1943
году,
Honestly,
honestly,
it
was
a
miracle.
Честно,
честно,
это
было
чудо.
And
we'll
escape
from
Alcatraz
just
like
Theodore
Cole,
И
мы
сбежим
из
Алькатраса
точно
так
же,
как
Теодор
Коул,
And
we'll
have
what
no
one
else
has,
И
у
нас
будет
то,
чего
нет
ни
у
кого
другого,
We
will
be,
we
will
be
the
free-est
of
the
free.
Мы
будем,
мы
будем
самыми
свободными
из
свободных.
And
we'll
keep
our
knife
blades
sharp,
И
мы
будем
держать
лезвия
наших
ножей
острыми,
We'll
keep
our
gun
powder
dry,
Мы
сохраним
наш
порох
сухим,
And
when
Custer
comes
over
the
hill,
И
когда
Кастер
перевалит
через
холм,
Let
them
fly,
Oh
boys,
let
your
arrows
fly,
Пусть
они
летят,
о,
мальчики,
пусть
летят
ваши
стрелы,
Let
them
fly,
Oh
boys,
let
your
arrows
fly.
Пусть
они
летят,
о,
мальчики,
пусть
летят
ваши
стрелы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Elliot Whitmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.