William Elliott Whitmore - Lift My Jug (Song for Hub Cale) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Elliott Whitmore - Lift My Jug (Song for Hub Cale)




Lift My Jug (Song for Hub Cale)
Подними мою флягу (Песня для Хаба Кейла)
Well I don't care about my sorrows
Ну, мне плевать на свои печали,
And I don't care about my woes
И мне плевать на свои беды.
I put my knees down in the sand
Я опускаюсь на колени в песок,
Down where that river flows
Туда, где течёт река.
I put my hands in the water
Я погружаю руки в воду,
Look for my elbows in the cold
Ищу локти в холоде,
I let it wash my dirty face
Позволяю ей омыть моё грязное лицо,
Let it clense my troubled soul
Позволяю ей очистить мою измученную душу.
Well, my name is Hub Cale
Что ж, моё имя Хаб Кейл,
And my home is whereever I lay
И мой дом там, где я лежу.
And I was born to ride the rails
И я родился, чтобы кататься на рельсах,
Ride the rail til judgement day
Кататься на рельсах до судного дня.
My face is wrinkled and weary
Моё лицо морщинистое и усталое,
As rough as railroad tie
Грубое, как железнодорожная шпала.
And when that train come rumblin' through this town
И когда этот поезд с грохотом проезжает через город,
I lift my jug to the sky
Я поднимаю свою флягу к небу,
Oh lord
О, Господи.
Well, I lift my jug to the sky
Что ж, я поднимаю свою флягу к небу,
And when that number 9 come rollin' by
И когда этот номер девять проезжает мимо,
I lift my jug to the sky
Я поднимаю свою флягу к небу.
For I was an engineer
Ведь я был машинистом,
I made my livin' shovelin' coal
Я зарабатывал себе на жизнь, разгружая уголь,
Paid my dues for 12 long years
Платил свои взносы 12 долгих лет,
Then one day they let me go
А потом однажды меня уволили.
And that time it sure was rough
И то время было трудным,
And the labor sure took its toil
И труд этот дорого мне обошёлся,
For my lungs are as black
Ведь мои лёгкие черные,
As the feathers of the crow
Как перья ворона.
Now I lay underneath the trestle
Теперь я лежу под эстакадой
With my jug of homemade rye
Со своей флягой домашнего виски,
And when that train come rumblin' through this town
И когда этот поезд с грохотом проезжает через город,
I lift it up to the sky
Я поднимаю её к небу.





Writer(s): Whitmore William Elliott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.