Paroles et traduction William Elliott Whitmore - Midnight
Midnight
rang
out
like
a
bell
Полночь
прозвучала
как
набат,
And
my
heart
sunk
like
a
ship
И
мое
сердце
пошло
ко
дну,
как
корабль.
Deliver
me
from
this
hell
before
I
slip
Спаси
меня
от
этой
преисподней,
пока
я
не
сорвался.
My
lungs
can
no
longer
breath
Мои
легкие
больше
не
могут
дышать,
And
my
legs
can
no
longer
run
И
мои
ноги
больше
не
могут
бежать.
The
only
thing
I
need
is
for
this
day
to
be
done
Единственное,
что
мне
нужно,
это
чтобы
этот
день
закончился.
The
bluebird
can
sing
Синяя
птица
может
петь,
But
the
crows
got
the
soul
Но
у
ворон
есть
душа.
I'm
a
dog
among
kings
with
no
self
control
Я
— пес
среди
королей,
без
самообладания.
The
only
thing
left
is
to
try
to
live
Единственное,
что
остается,
это
пытаться
жить
With
the
sins
on
my
back
no
one
could
forgive
С
грехами
за
спиной,
которые
никто
не
сможет
простить.
The
sunshine
is
behind
us
Солнце
за
нашими
спинами,
And
the
storm
is
rolling
in
И
надвигается
буря.
We
need
something
to
remind
us
how
to
feel
again
Нам
нужно
что-то,
что
напомнит
нам,
как
чувствовать
снова.
I'm
out
on
a
limb
Я
иду
по
краю
пропасти,
But
before
that
bough
breaks
Но
прежде
чем
эта
ветка
сломается,
I'll
have
one
final
memory
of
all
my
mistakes
У
меня
будет
одно
последнее
воспоминание
обо
всех
моих
ошибках.
When
midnight
feel
it
dropped
like
a
stone
Когда
полночь
упадет,
как
камень,
I've
got
a
short
fuse
to
burn
У
меня
останется
короткий
запал,
And
I'm
a
long
way
from
home
И
я
буду
очень
далеко
от
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Whitmore William Elliott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.