William Finn - What More Can I Say? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Finn - What More Can I Say?




What More Can I Say?
Что я еще могу сказать?
The lights rise on MARVIN and WHIZZER in bed. Slats of morning light
Свет зажигается над МАРВИНОМ и ВИЗИ в постели. Лучи утреннего света
Cover the designer sheets. Above their heads is a Mapplethorpe of a
Ложатся на дизайнерские простыни. Над их головами - фотография Мэпплторпа
Calia lily. MARVIN is wearing a white T-shirt. Whizzer is wearing
С каллой. На МАРВИНЕ белая футболка. На ВИЗИ
Nothing. During the whole song, MARVIN barely moves. WHIZZER,
Ничего. На протяжении всей песни МАРВИН почти не двигается. ВИЗИ,
Sleeping, is slowly moving--next to MARVIN or apart, into MARVIN's
Спящий, медленно двигается - то ближе к МАРВИНУ, то дальше от него, в объятия МАРВИНА,
Arms, onto his stomach or his back. Whatever, it's both hot and
На его живот или спину. Как бы то ни было, это и возбуждает, и
Incredibly innocent.)
Невероятно невинно.)
MARVIN:
МАРВИН:
It's been hot,
Было жарко,
Also very sweet.
А еще очень мило.
And I'm not usually indiscreet.
И я обычно не бываю так откровенен.
But when he sparkles,
Но когда он сверкает,
The earth begins to sway.
Земля начинает дрожать подо мной.
What more can I say?
Что я еще могу сказать?
How can I express
Как мне выразить,
How confused am I by our happiness?
Насколько меня смущает наше счастье?
I can't eat breakfast,
Я не могу есть завтрак,
I cannot tie my shoe.
Я не могу завязать шнурки.
What more can I do?
Что я еще могу сделать?
If I said I love him,
Если бы я сказал, что люблю его,
You might think my words come cheap.
Ты могла бы подумать, что мои слова ничего не стоят.
Let's just say
Скажем так,
I'm glad he's mine awake,
Я рад, что он мой, когда бодрствует,
Asleep.
И когда спит.
It's been hot
Было жарко,
Also it's been swell.
А еще было классно.
More than not,
Чаще всего,
It's been more than words can tell.
Это было больше, чем можно описать словами.
I halt.
Я замолкаю.
I stammer.
Я заикаюсь.
I sing a rondelay.
Я пою рондо.
What more can I say?
Что я еще могу сказать?
I'll stay calm.
Я буду спокоен.
Undite my tongue.
Усмирю свой язык.
And try to stay
И постараюсь оставаться
Both kind and young.
И добрым, и молодым.
I was taught
Меня учили
Never brag or shout.
Никогда не хвастаться и не кричать.
Still it's hot,
И все же это горячо,
Just like how you read about.
Точно как ты читала в книгах.
And also funny,
А еще смешно,
And never too uncouth.
И никогда не бывает слишком грубо.
That's the simple truth.
Это простая истина.
(WHIZZER is sleeping face up. MARVIN looks underneath the sheet and is
(ВИЗИ спит лицом вверх. МАРВИН заглядывает под простыню и
Stunned by his good fortune.)
Ошеломлен своим счастьем.)
Can you tell
Замечаешь,
I have been revised?
Что я изменился?
It's so swell,
Это так классно,
Damn it, even I'm surprised.
Черт возьми, даже я удивлен.
We laugh,
Мы смеемся,
We take it day by day.
Мы живем одним днем.
What more can I say?
Что я еще могу сказать?
(Blackout
(Гаснет свет





Writer(s): William A. Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.