William Finn - You Got to Die Some Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Finn - You Got to Die Some Time




Okay
Окей
When the doctor started using phrases like
Когда врач начал использовать такие фразы, как
"You'll pass away"
"Ты умрешь"
What could I say?
Что я мог сказать?
I said, "Doctor
Я сказал: "Доктор
In plain english
На простом английском
Tell me why was I chosen?
Скажи мне, почему я был выбран?
Why me of al men?
Почему именно я из всех мужчин?
Doctor
Врач
Here's the good part
Вот хорошая часть
At least death means
По крайней мере, смерть означает
I'll never be scared
Я никогда не буду бояться
About dying again"
О том, чтобы снова умереть"
Lets get on with living while we can
Давай жить дальше, пока можем
And not play dumb
И не прикидывайся дурачком
Death's gonna come
Смерть скоро придет
When it does
Когда это произойдет
Screw the nerves
К черту нервы
I'll be eating hors'deavres
Я буду есть закуски
It's the roll of the dice and no crime
Это бросок костей, и никакого преступления
You gotta die sometime
Когда-нибудь ты должен умереть
Death is not a friend
Смерть - не друг
But I hope in the end
Но я надеюсь, что в конце концов
He takes me in his arms
Он заключает меня в свои объятия
And lets me hold his face
И позволяет мне обхватить его лицо
He holds me in his arms
Он держит меня в своих объятиях
And whispers something funny
И шепчет что-то смешное
He lifts me in his arms and tells me
Он поднимает меня на руки и говорит мне
To embrace his attack
Принять его атаку
Then the scene turns to black
Затем сцена погружается в темноту
Life sucks
Жизнь - отстой
People always hate a loser
Люди всегда ненавидят неудачников
And they hate lame ducks
И они ненавидят хромых уток
Screw me and shucks
Трахни меня и проваливай
Thats it
Вот и все
Thats the ball game
Это игра с мячом
I don't smoke
Я не курю
Don't do drugs
Не употребляй наркотики
And then comes the bad news
А потом приходят плохие новости
I quit
Я ухожу
Thats the ball game
Это игра с мячом
It's the chink in the armor
Это щель в броне
The shit in the karma
Дерьмо в карме
The blues
Блюз
Can I keep my cool despite the urge to fall apart
Могу ли я сохранять хладнокровие, несмотря на желание развалиться на части
How should I start?
С чего мне следует начать?
I would cry if I could
Я бы заплакал, если бы мог
But it does no damn good
Но это ни к черту не годится
To explain I'm a man in my prime
Чтобы объяснить, что я мужчина в расцвете сил
You gotta die sometime
Когда-нибудь ты должен умереть
Deaths a funny pal
Умирает забавный приятель
With a weird sort of talent
Со странным талантом
He puts his arms around my neck
Он обнимает меня за шею
And walks me to the bed
И подводит меня к кровати
He pins me up against the wall
Он прижимает меня к стене
And kisses me like crazy
И целует меня как сумасшедший
The many stupid things
Множество глупых поступков
I thought about with dread
Я думал об этом с ужасом
Now delight
Теперь восторг
Then the scene turns to white
Затем сцена становится белой
Give me the balls to orchestrate a graceful leave
Дай мне смелости организовать изящный уход
Thats my reprieve
Это моя отсрочка
To go out
Выходить
Without care
Беззаботно
My head high in the air
Моя голова высоко поднята
It's the last little mountain I'll climb
Это последняя маленькая гора, на которую я взберусь
I'll climb
Я заберусь
You gotta die sometime
Когда-нибудь ты должен умереть
You gotta die sometime
Когда-нибудь ты должен умереть
You gotta die sometime
Когда-нибудь ты должен умереть
You gotta die sometime
Когда-нибудь ты должен умереть
Sometime
Когда-то
Sometime
Когда-то
Sometime
Когда-то
Sometime
Когда-то
Sometime
Когда-то
Sometime
Когда-то
Sometime
Когда-то





Writer(s): William A. Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.