William Fitzsimmons - Over You - traduction des paroles en allemand

Over You - William Fitzsimmonstraduction en allemand




Over You
Über Dich Hinweg
(Oh-oh, oh, oh-oh, ooh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, ooh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, ooh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, ooh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, ooh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, ooh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
Gone (gone, gone, gone, gone)
Fort (fort, fort, fort, fort)
You kiss me like you're gone (gone, gone, gone, gone)
Du küsst mich, als wärst du fort (fort, fort, fort, fort)
I'm dancing like I can't stand up (up, up, up)
Ich tanze, als könnte ich nicht stehen (stehen, stehen, stehen)
I'm singing like my throat is shut (shut, shut, shut)
Ich singe, als wäre meine Kehle zugeschnürt (zugeschnürt, zugeschnürt, zugeschnürt)
On (on, on, on, on)
An (an, an, an, an)
I thought that we were one (one, one, one, one)
Ich dachte, wir wären eins (eins, eins, eins, eins)
You're pouring from an empty cup (cup)
Du schenkst aus einem leeren Becher (Becher)
I'm screaming like the door is shut (shut)
Ich schreie, als wäre die Tür verschlossen (verschlossen)
We stand in the middle as if there's someone coming to bring us home
Wir stehen in der Mitte, als ob jemand käme, um uns nach Hause zu bringen
We wait for the river to dry
Wir warten darauf, dass der Fluss austrocknet
And maybe find ourselves alone
Und finden uns vielleicht allein
We climb to the highest branch to see that every bird has flown
Wir klettern auf den höchsten Ast, um zu sehen, dass jeder Vogel weggeflogen ist
If only I were over you
Wenn ich nur über dich hinweg wäre
If only I were over you
Wenn ich nur über dich hinweg wäre
Fine (fine, fine, fine, fine)
Gut (gut, gut, gut, gut)
I guess that we'll be fine (fine, fine, fine, fine)
Ich denke, es wird uns gut gehen (gut, gut, gut, gut)
We find another way to sing (sing)
Wir finden einen anderen Weg zu singen (singen)
We fix another broken wing (wing)
Wir reparieren einen weiteren gebrochenen Flügel (Flügel)
Float (float, float, float, float)
Schweben (schweben, schweben, schweben, schweben)
We float until the river bends (bends, bends, bends)
Wir schweben, bis der Fluss sich biegt (biegt, biegt, biegt)
And maybe it'll never end
Und vielleicht endet es nie
We try until we can't pretend
Wir versuchen es, bis wir nicht mehr so tun können
We stand in the middle as if there's someone coming to bring us home
Wir stehen in der Mitte, als ob jemand käme, um uns nach Hause zu bringen
We wait for the river to dry
Wir warten darauf, dass der Fluss austrocknet
And maybe find ourselves alone
Und finden uns vielleicht allein
We climb to the highest branch to see that every bird has flown
Wir klettern auf den höchsten Ast, um zu sehen, dass jeder Vogel weggeflogen ist
If only I were over you
Wenn ich nur über dich hinweg wäre
If only I were over you
Wenn ich nur über dich hinweg wäre
If only I were over you
Wenn ich nur über dich hinweg wäre
If only I were over you
Wenn ich nur über dich hinweg wäre
Gone
Fort
You kiss me like you're gone
Du küsst mich, als wärst du fort
I'm singing like my throat is shut
Ich singe, als wäre meine Kehle zugeschnürt
I'm dancing like I can't stand up
Ich tanze, als könnte ich nicht stehen





Writer(s): Michael Edward Flynn, William Fitzsimmons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.